Sentence examples of "контролируемый пал" in Russian

<>
Скачок вверх в марте, за которым последовал контролируемый откат в апреле, сформировали явную модель бычьего флага на 4-часовом график. March’s surge higher, followed by a shallow, controlled pullback in April has formed a clear bullish flag pattern on the 4hr chart.
Париж пал в 1940 году. Paris fell in 1940.
Сидя в офисе, расположенном в самом центре города, Собянин возглавляет Московский городской совет (контролируемый путинскими соратниками) и назначает глав местных исполнительных органов, то есть управ. From his office in the middle of the city, Sobianin presides over Moscow’s City Council (which is controlled by Putin allies) and appoints the heads of district council executive boards, or upravas.
Мой второй выбор пал на Харрисона Шмитта (Harrison Schmitt), известного по прозвищу Джек. My other choice was Harrison Schmitt, known as “Jack.”
Контролируемый Россией фонд даст Белоруссии кредит в $440 млн Russian-Led Fund to Disburse Belarus $440 Million Next Month
А когда пал Берлин, советские войска занялись разбором материалом в немецком Министерстве авиации и обнаружили там полный набор чертежей самолете TA-183, а также бесценные данные относительно испытаний крыла. And when Berlin collapsed, Soviet forces sifted through the home office of the German Air Ministry and scored a complete set of TA-183 blueprints and a treasure trove of wing research.
В апреле контролируемый Morgan Stanley фонд начал переговоры о приобретении в Москве нескольких торговых центров. In April, a fund controlled by Morgan Stanley began negotiations to acquire several shopping centers in Moscow.
Когда выбор пал на F-16, на авиабазе сформировали отдел системных программ, где Лох стал директором проектов, отвечая за сопряжение бортового радиоэлектронного оборудования и систем вооружений самолета. When the F-16 was selected, the Air Force formed a system program office at Wright-Patterson, where Loh signed on as director of projects, with the responsibility to integrate the avionics and weapons systems on the airplane.
Уровень напряжения просто поразительный, и его, несомненно, можно сравнить с возбуждением Нэнси Пелоси (Nancy Pelosi) в тот момент, когда она хотела узнать, что же хорошенького может содержаться в ярмарочном мешке программа Обамы по медицинскому обеспечению, которую контролируемый демократами Сенат одобрил, не читая. The level of suspense is exhilirating, comparable no doubt to the excitement Nancy Pelosi expressed while waiting to find out what goodies were in the ObamaCare legislation grab bag the Democrat-controlled Senate passed without reading it.
Когда пал Железный занавес, летчики и техники Западной Германии начали проводить оценку своих бывших противников, пытаясь понять, можно ли ввести их в состав новых ВВС Германии. В конечном итоге они начали программу обучения, в которой летчики бывшей Восточной Германии выступали в качестве инструкторов. When the Iron Curtain fell, West German pilots and technicians began to evaluate their former adversaries to determine if they could be integrated into the new German air force — and ultimately began a training program with former East German Nationale Volksarmee (NVA) pilots as instructors.
По словам осведомленного источника, представители акционеров потребовали, чтобы им дали возможность в реальном времени отслеживать перевод денег на условно-депозитный счет, контролируемый миллиардерами. Shareholder representatives insisted that they be able to immediately verify, in real time, the transfer of cash and stock certificates into an escrow account controlled by the billionaires, says a person familiar with the events.
Когда в середине ноября пал Эль-Баб, союзники турок начали атаковать позиции Сирийских демократических сил к западу от Аль-Аримы. After the fall of al-Bab in mid-November, Turkish allied forces began to attack SDF held positions west of al-Arima.
В первую очередь от создания Евразийского союза выиграл бы контролируемый российскими властями «Газпром» - крупнейшая в мире газовая компания. The biggest winner of a Eurasian Union may be Gazprom (OTCBB:OGZPY), the world's largest natural gas company and one primarily controlled by the Russian state.
«Это очень мощный проект», — отметил Пал Сагвари (Pal Sagvari), полпред по вопросам энергетической безопасности в Министерстве иностранных дел Венгрии. “It is a very powerful project,” said Pal Sagvari, that envoy for energy security at Hungary’s Foreign Ministry.
Контролируемый государством Газпром хочет, чтобы Европа была довольна им как поставщиком — примерно 80% его экспорта идет на Запад, а новые соглашения о поставках газа из России в Китай принесут плоды лишь годы спустя. State-controlled Gazprom needs to keep Europe a satisfied customer: About 80 percent of Gazprom’s exports go west, and Russia’s new deals to supply China will take years to come to fruition.
Мне бы очень хотелось, чтобы Россия вступила в ряды западных демократий, а путинский режим пал; однако я считаю, что США, сами того не желая, действуют в противоположном направлении. Much as I would like Russia to join the ranks of Western democracies, and Putin's regime to fall, I believe the U.S. has been unwillingly furthering the opposite agenda.
На экране входа нажмите Ещё дальше Создать контролируемый профиль. On the sign-in screen, click More More and then Add supervised user.
Я хочу, чтобы режим Путина пал, а ему на смену пришла либеральная и проевропейская власть, которая поставит Россию на путь сближения с Евросоюзом. I would like Putin’s regime to fall and be replaced with a liberal, pro-European government that would put Russia on a convergence path with the European Union.
Например, вы можете создать контролируемый профиль для ребенка, чтобы быть в курсе его действий в Chrome. For example, you can make a supervised profile for family members to limit what they can do using Chrome.
После длительной осады 2 января пал Порт-Артур. After a long siege, Port Arthur fell on January 2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.