Sentence examples of "которыми" in Russian

<>
Я начал с картин, которыми обычно заканчивают. I started with paintings, which people usually end with.
Были игрушки, которыми я пользовалась долго: I have some ones that were long lasting:
представляющим брокерам, с которыми мы сотрудничаем; introducing brokers with whom we have a mutual relationship;
Это были фирмы, которыми обычно владела местная администрация. These were firms in which local governments typically held ownership.
Возможность показывать список Страниц, которыми вы управляете. Provides the access to show the list of the Pages that you manage.
Стороны, с которыми мы можем делиться вашей информацией: Parties with whom we may share your information:
фьючерсные контракты VIX, которыми начали торговать в 2004 году; VIX futures contracts, which began trading in 2004
Но вы можете «держать» акции, которыми владеете. But shares that you own, you can keep.
Истории, которыми мы делимся - которые "выставляем наружу" - становятся нашей сутью. The stories that we tell - what we push out - becomes who we are.
Это приводит в множеству проблем, с которыми нам приходится стакиваться. That is leading to a lot of problems which we need to address.
Это подборка произвольных вещей, которыми я занимаюсь. It's a selection of a random bunch of the stuff that I do.
Я подумал: "Это те люди, с которыми я хочу поговорить". And so I thought to myself, "Well, these are the guys who I want to talk to."
Но методы, которыми рынок строится и работает - это другое дело. But the manner in which the market is established and operates is another matter.
Так образцы, за которыми охотятся клоны Кастор. So, the samples that these Castor guys are after.
Я не собираюсь приглашать кучу "дрянных" девчонок, с которыми спал Рикки. I'm not gonna invite a bunch of mean girls who slept with Ricky.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: The characteristics, which I think are useful to think about for simple things:
Ты встречаешь людей, с которыми нравится говорить. You meet people that you like talking to.
По умолчанию можно упоминать только Страницы, которыми управляют администраторы вашего приложения. By default, your app may only mention pages administrated by the people who manage your app.
Установите флажки всех списков SharePoint, связи с которыми нужно создать. Select the check box next to each SharePoint list to which you want to link.
Остались только ящики, за которыми приехал он. The crates he’d come for were all that was left.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.