Sentence examples of "краткий" in Russian

<>
подготавливает краткий план работы для деятельности по обзору; Prepare a brief work plan for the review activity;
Меня устроит и краткий пересказ. Well, I'll take the short version.
Нет никакого оправдания неспособности Вашингтона изложить четкий и краткий набор коренных принципов, задающих курс внешней политике США There is no excuse for Washington’s failure to articulate a clear and concise set of core principles that will guide its foreign policy path.
Краткий отчет имеет важное значение, поскольку в нем содержится сжатая информация о заседании и приводятся все принятые на нем решения. A summary record represented added value, as a succinct record of a meeting that contained all decisions and actions taken.
И я получал краткий ответ: And I'd get a terse response:
Краткий обзор и оценка шести лет осуществления мандата Brief review and assessment of six years of the mandate
Краткий текст (ранее назывался "Текст") Short Text (formerly known as “Text”)
В отчете сводной таблицы на основе тех же данных показаны промежуточные и общие итоги, а также краткий отчет. A PivotTable report based on the same data shows subtotals, grand totals, and provides a concise summary at a glance.
Г-н Кучинский (Украина) (говорит по-английски): Я хотел бы через Вас, г-жа Председатель, поблагодарить заместителя Генерального секретаря Кэндзо Осиму за его краткий, но информативный брифинг о положении дел с осуществлением инициатив, изложенных в письме Председателя Совета от 21 июня 2001 года. Mr. Kuchinsky (Ukraine): I would like to thank through you, Madam President, Under-Secretary-General Kenzo Oshima for his succinct yet informative briefing on the status of implementation of the initiatives set out in the letter of the President of the Council of 21 June 2001.
3 ноября был получен краткий ответ от Эттингера. On Nov. 3, a terse reply arrived from Oettinger.
На краткий миг ликующие корейцы забыли о своих разногласиях. For a brief moment, jubilant Koreans forgot their divisions.
Я дам вам краткий ответ. I'll give you the short answer.
На основе составленных Председателем резюме по каждому пункту секретариат готовит краткий итоговый доклад, отражающий принятые решения, в том числе пересмотренные варианты рабочих документов. Based on the Chairperson's summaries of each item, the secretariat prepares a short concise summary report reflecting the decisions taken, including revised versions of the working documents.
И наконец, в ответ на просьбу подготовить краткий аналитический доклад о соответствующей деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе об итогах Всемирной конференции по науке, секретариат подготовил документ E/CN.16/2001/5, который представляется нынешней сессии для обсуждения по пункту 6 повестки дня. Finally, in response to a request that it prepare a succinct analytical report on relevant activities within the United Nations system, including the outcome of the World Science Conference, the secretariat has prepared document E/CN.16/2001/5, which is before the current session for discussion under agenda item 6.
В настоящем докладе содержится краткий обзор политического положения в стране. The present report provides a brief political overview.
Есть и краткий период покоя. And there's a short rest period.
На основе краткого изложения председателем итогов обсуждения каждого пункта повестки дня секретариат готовит краткий итоговый доклад, отражающий принятые решения, включая пересмотренные варианты рабочих документов. Based on the Chairperson's summaries of each item, the secretariat prepares a short, concise summary report reflecting the decisions taken, including revised versions of the working documents.
Сам план действий может дать краткий обзор предложенных действий и содержать вводную информацию о плане действий, как, например, обоснование для его разработки и ожидаемая от него польза, связь с другими национальными приоритетами; краткое описания того, как разрабатывался план действий; наиболее существенные результаты, такие как основные работы и задания; процедуры мониторинга и оценки. The action plan itself can provide a succinct overview of the proposed action and may contain background information on the action plan, such as the rationale for development, with anticipated benefits, links to other national priorities, and a summary of how the action plan was developed; key outputs, such as the main activities and tasks; and an overview of monitoring and evaluation procedures.
Вот краткий перечень причин, почему заголовки с перечислением столь эффективны: Here's a brief list of reasons list headlines are so effective:
Краткий ответ – деньги и действия. The short answer is money and action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.