Sentence examples of "критические статьи" in Russian

<>
Например, глава управления по исламским делам в министерстве религий, Насаруддин Умар, является, по его же описанию, исламским феминистом, который опубликовал критические статьи о дискриминации по половому признаку в коранических экзегезах. For example, the head of Islamic affairs in the Ministry of Religion, Nasaruddin Umar, is a self-described Islamic feminist who has published sophisticated critiques of gender bias in Koranic exegesis.
Автор и/или соавтор более 60 книг, многочисленных работ, 12 дополнений к журналу " Dreptul " (" Закон ") и журналу " Revista Romana de Drept " (" Румынский журнал права "), более 300 статей, многочисленных предисловий к научным изданиям многочисленных критических статей и резюме Author and/or co-author of over 60 volumes, numerous works, 12 supplements of the magazine Dreptul (The Law) and the magazine Revista Românặ de Drept (The Romanian Magazine of Law), over 300 articles, numerous forewords to scientific volumes, numerous critiques and summaries.
Я пишу критические статьи о технике для еженедельной рубрики "Нью-Йорк Таймс". I'm the weekly tech critic for the New York Times.
"Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи. "Net nannies" - as China's Internet censors are often dubbed - blocked sensitive articles less frequently.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле. The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Я постоянно пишу статьи. I write articles regularly.
В случае снижения обратите внимание на такие критические уровни как 1182 и следующий за ним 1172. Further down the critical levels to look out for are 1182 followed by 1172.
Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора. Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
Например, вы можете увеличить временной период. В критические моменты скачков цены это поможет вам оценить ситуацию не торопясь. For small periods - like minutes - increasing time intervals will give you more time to think.
Автор этой статьи — известный критик. The author of this article is a famous critic.
Чтобы лучше понять, о чем я говорю, давайте поближе посмотрим на некоторые его критические высказывания. To get an idea of what I’m talking about, let’s take a closer look at a few of his criticisms.
Я пишу статьи о забастовках. I am writing articles about strikes.
В Adobe Flash Player регулярно находят критические уязвимости, которые часто включают в наборы эксплойтов. Critical vulnerabilities are regularly found in Adobe Flash Player, and are quickly used in exploit kits.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи. That's the computer on which he writes his articles.
Запустите службу Windows Update, чтобы загрузить на ПК важные и критические обновления. Run Windows Update to download important or critical updates on your PC.
Тон статьи был пессимистичен. The article's tone was one of pessimism.
Семь или восемь либеральных ежедневных газет публикуют критические мнения или даже обличительные материалы, направленные против правительственных чиновников. Seven or eight liberal dailies publish critical opinion or even incriminating evidence against government officials.
Другие хорошие статьи More featured articles
В этих обстоятельствах, многие из тех, кто отвечает за коммерческую сторону китайских СМИ расценивают критические сообщения о преступлениях и коррупции чиновников как мощное оружие в борьбе за большую долю на рынке и доходность. In these circumstances, many on the business side of the Chinese media regard critical reports on crime and official corruption as a powerful weapon in the fight for greater market share and profitability.
Что обозначают эти статьи счета? What are these charges for?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.