Sentence examples of "кроме" in Russian with translation "other than"

<>
Что здесь было, кроме публичного дома? What else did you say this place was, other than a whorehouse?
Трансляция видео на платформах кроме Facebook Streaming to platforms other than Facebook
Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма. Khrushchev did not really know anything other than Communism.
Поля с автоматическим перечислением (кроме поля идентификатора) Fields that enumerate automatically (other than the ID field)
Кроме Active Directory, поддерживаются другие службы каталогов. Supports directory services other than Active Directory.
Кроме вашей головы, вы ничего не можете носить. Other than your head, you can't wear anything.
Кроме этого никаких сведений у них не было. Other than that, they had nothing.
Что такого есть на побережье, кроме радиоактивного моря? What's at the coast other than radioactive sea?
О нём я не знаю ничего, кроме имени. I don't know anything about him, other than his name.
На Майнеке ничего нет, ну кроме уцененных глушителей. Nothing's coming up under Meineke other than discount mufflers.
Не понимает ничего кроме своего имени или ворчания. Understanding anything other than the simple fact of his name or a grunt.
У вас есть другое удостоверение, кроме этого красивого лица? You got some credentials, other than that pretty face?
В Китае нет иной идеологии, кроме денег, говорят они. There was no ideology in China other than money, the story went.
Кроме того, чтобы тебя поднял над головой Патрик Суэйзи. Other than being lifted over Patrick Swayze's head.
Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат. No one other than you knows how to make such a tasty salad.
Кто еще носит грубое полотно, кроме богачей и средневековых крестьян? And who wears hemp, other than rich men and medieval peasants?
У нас нет другого выбора, кроме радикальной и срочной декарбонизации. We have no choice other than deep and urgent decarbonization.
Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления? Is there any other use to exploration and science, other than just a sense of wonder?
площади в пределах 30 см перед каждым сиденьем, кроме откидных; the area 30 cm in front of all seats other than folding seats;
Каковы те цели, кроме как довести Пекин до белого каления? What, other than bedeviling Beijing, are its goals?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.