Beispiele für die Verwendung von "крупнейший" im Russischen

<>
Столица Мексики - крупнейший город Латинской Америки. The capital of Mexico is the largest city in Latin America.
Очевидным образом, налицо крупнейший кризис, и если кто не верит, пусть почитает. I mean, there is a major climate crisis, obviously, and I think if people don't believe it, they should get out more.
Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом. Competition policy is the European Union's biggest success.
В прошлом месяце президент США Барак Обама расширил морскую границу Pacific Remote Islands Marine National Monument (крупнейший морской заповедник в Тихом океане) от 50 миль до более чем 200 морских миль, проведя эффективное слияние национальных парков региона в одну массивно охраняемую территорию, на которой запрещено промышленное рыболовство. Last month, US President Barack Obama extended the maritime boundary of the Pacific Remote Islands Marine National Monument from 50 miles to the 200-mile limit, effectively merging the region’s national parks into one massive protected area, in which commercial fishing is prohibited.
Это крупнейший из представителей отряда грызунов. It's the largest member of the rodent family.
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве. One day a major bank, insurance company, or automaker announces a record loss.
Он крупнейший в Лондоне поставщик сценического оборудования. He owns the biggest stage prop company in London.
На сегодня это крупнейший проект на Земле. It is physically the largest project on the planet at the moment.
Большинство экономистов – специалистов в области международных финансов опасаются, что может разразиться крупнейший международный финансовый кризис. Most international finance economists are becoming increasingly frightened that a major international financial crisis could erupt.
Вы совершили крупнейший промах в своей карьере, мистер. You have just made the biggest mistake of your career, mister.
Они - крупнейший в частном секторе потребитель электроэнергии. They're the largest private user of electricity.
Другой крупнейший региональный союзник Асада, ливанская «Хезболла» (которую США считают террористической организацией), также поддерживает сделку. Assad’s other major regional ally, Lebanon’s Hezbollah (which the US classifies as a terrorist organization) also supports the deal.
Море Ариакэ — одна из крупнейший приливно-отливных зон в Японии. The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
Они - крупнейший работодатель в частном секторе Америки. They're the largest private employer in America.
Мир скатывается в крупнейший глобальный кризис, вероятно наиболее масштабный за последнюю четверть века, а возможно даже и со времен Великой депрессии. The world is sinking into a major global slowdown, likely to be the worst in a quarter-century, perhaps since the Great Depression.
Крупнейший торговец оружием на побережье только что поклялся мне в верности. The biggest arms dealer on the coast just plighted his troth to me.
Насколько я знаю, вы крупнейший судостроитель в Америке. From what I hear you're the largest ship builder in America.
НЬЮ-ЙОРК - Мир скатывается в крупнейший глобальный кризис, вероятно наиболее масштабный за последнюю четверть века, а возможно даже и со времен Великой депрессии. NEW YORK - The world is sinking into a major global slowdown, likely to be the worst in a quarter-century, perhaps since the Great Depression.
Знаете, какой крупнейший актив Индия приобрела в Афганистане за последние семь лет? You know what was India's biggest asset in Afghanistan in the last seven years?
Как крупнейший экспортер мира, Китай явно удовлетворяет первому условию. As the world’s largest exporter, China clearly meets the first condition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.