Sentence examples of "культивирование" in Russian with translation "cultivation"

<>
no matches found
Три арка конопли гидропонное культивирование. Three acres of cannabis under hydroponic cultivation.
Государственное культивирование должно начинаться с оценки подручного сырья. Nation cultivation must start with an assessment of the raw material at hand.
Олланд может отойти от политики Саркози, направленной на культивирование связей с Вашингтоном. Hollande may step back from Sarkozy’s cultivation of closer ties with Washington.
Кроме того, культивирование каннабиса в закрытом грунте по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность в Европе и Северной Америке. In addition, the indoor cultivation of cannabis continues to be of great concern in Europe and North America.
признавая необходимость запрещения международной торговли семенами мака, поступающими из стран, в которых законное культивирование опийного мака не разрешено, Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds from countries where no licit cultivation of opium poppy is permitted,
просит государства-члены препятствовать международному перемещению семян мака из стран, в которых законное культивирование опийного мака не разрешено, путем: Requests Member States to prevent the international movement of poppy seeds from countries in which no licit cultivation of opium poppy is permitted by:
отмечая, что семена мака являются побочным продуктом, который поступает в широких масштабах из стран, где культивирование опийного мака запрещено, Noting that poppy seeds are a by-product available on a large scale from countries where the cultivation of opium poppy is prohibited,
отмечая, что семена мака являются побочным продуктом, который поступает в больших количествах из стран, в которых культивирование опийного мака запрещено, Noting that poppy seeds are a by-product available on a large scale from countries where the cultivation of opium poppy is prohibited,
Одно государство сообщило об общей площади земельных угодий, отведенных под законное культивирование каннабиса для производства волокна, используемого в бумажной промышленности. One State reported on the total area allocated to licit cultivation of cannabis plants for the production of fibre, which is utilized in the paper industry.
После введения запрета на культивирование опийного мака в Афганистане в 2001 году Мьянма стала крупнейшим монополистом производства опия в 2001 году. With the application of the ban on opium poppy cultivation in Afghanistan in 2001, Myanmar was the largest single source of opium production in 2001.
Страны Андского региона- Боливия, Колумбия и Перу- также достигли значимых результатов в сокращении площади земель, занятых под незаконное культивирование кокаинового куста. The Andean countries of Bolivia, Colombia and Peru have also obtained measurable results in reducing the area under illicit coca bush cultivation.
призывает государства-члены принять следующие меры по борьбе с международным перемещением семян мака из стран, в которых законное культивирование опийного мака не разрешено: Calls upon Member States to take the following measures to fight the international movement of poppy seeds from countries where no licit cultivation of opium poppy is permitted:
учитывая угрозу безопасности и развитию Афганистана, а также безопасности на региональном и международном уровнях, которую создают культивирование опийного мака, производство и незаконный оборот наркотических средств, Recognizing the threat that the cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in narcotic drugs pose to the security and development of Afghanistan and to security at the regional and international levels,
Культивирование было сосредоточено в районах Юнгас департамента Ла-Пас, Чапаре и Аполо в восточной части Боливии, а также в двух департаментах- Ла-Пас и Кочабамба. Cultivation was concentrated in the regions of Yungas of La Paz, Chapare and Apolo in western Bolivia, and in the two departments of La Paz and Cochabamba.
учитывая, что культивирование опийного мака, производство и незаконный оборот наркотических средств создают угрозу безопасности и развитию Афганистана, а также безопасности на региональном и международном уровнях, Recognizing the threat that the cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in narcotic drugs pose to the security and development of Afghanistan and to security at the regional and international levels,
Кроме того, культивирование в защищенном грунте каннабиса с высоким содержанием ТГК с использованием гидро-поники вызывает растущую обеспокоенность, осо-бенно в странах Европы и Северной Америки. In addition, indoor cultivation of cannabis with a high THC content using hydroponic technologies is a rising concern, particularly in countries in Europe and North America.
Цель программы- значительно сократить незаконное культивирование опийного мака путем сокращения и в конечном итоге отказа от ведения хозяйства, ориентированного на опий, при постоянном участии местных общин. Its objective is to reduce significantly illicit cultivation of opium poppy through a sustainable community-based approach for the reduction and eventual elimination of the opium-based economy.
В Пакистане в 1999 году в районе Дир северо-западной приграничной провинции было ликви-дировано культивирование опийного мака, и такие обнадеживающие результаты были сохранены в 2000 году. In Pakistan, opium poppy cultivation was eliminated in the Dir district of the North-West Frontier Province in 1999, an encouraging result that was sustained in 2000.
В то же время эксперты по международному развитию, такие как Манал Омар из Института за мир США, полагают, что ключ к успеху - это культивирование идеи сильного гражданского общества. Senator Robert Menendez argues it "must move quickly to embrace democratic reform," while international development specialists, such as Manal Omar of the US Institute for Peace, believe that success lies in the cultivation of a vibrant civil society.
А государственное культивирование, напротив, основано, по наблюдению Эдмунда Берка (Edmund Burke), на том, что эволюционные и сбалансированные изменения возможны только при работе в существующих рамках, созданных традициями и опытом. Nation cultivation, in contrast, rests on the observations of Edmund Burke that sustainable, evolutionary change is possible only by working within the existing frameworks bequeathed by tradition and experience.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.