Sentence examples of "куске льда" in Russian

<>
В том самом куске льда, при помощи которого вы убили Стиви Смита. In fact, the one particular block of ice you used to kill Stevie Smith.
В качестве следующего шага, я был заморожен в цельном куске льда на период в три дня и три ночи, в Нью-Йорке. The next one is I froze myself in a block of ice for three days and three nights in New York City.
ты всё еще на куске льда, у тебя всё еще есть солнечный свет, и ты можешь выжить, перебираясь с одного места на другое. You still are on a piece of ice, you can still have sunlight and you can still survive while you're traveling from one place to another.
Ладно, так или иначе, лидеру США представилась очередная возможность услышать о куске земельной собственности, который его правительство, можно сказать, списало со счетов. OK, so it's still an opportunity for the U.S. leader to hear about a patch of real estate that his government has all but redlined.
Можно мне сумку для льда? May I have an ice bag?
На побережье Крымского полуострова русские сделали то же самое. Отрезав от моря заливы соляных озер, которые представляют собой естественную границу, на оставшемся куске земли они соорудили нейтральную зону, оградив ее с обеих сторон колючей проволокой — на этой узкой полосе скоро должны появиться стены, наблюдательные башни, мины и тяжелое оружие, способное реагировать на любое запрещенное вторжение. On Crimea’s peninsular shores, they’ve been at it again, mining the salt lake inlets from the sea that constitute the natural borders, and in the spit of land left over they’ve created their scary stretches of no-man’s-land with wire on either side soon to become walls, watchtowers, mines and heavy weapons trained on any unauthorized movement.
Я хочу чтобы добавили много льда. I want it with plenty of ice.
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона: All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete:
Никто не связывает открытие льда с существованием жизни на планете, сказал научный руководитель зонда Шон Соломон. However, no-one is linking the discovery of ice with the existence of life on the planet, said Chief Scientist for the Messenger probe, Sean Solomon.
Представь, что ты выталкиваешь меня в этом большом куске металла на поле на полной скорости. Imagine you were pushing me in this big hunk of metal down the field at full speed.
Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий. The US space agency, NASA, has proven the existence of ice on the planet Mercury.
Я восстанавливаю модель его челюсти по следам зубов на теле миссис Лидс и на этом круглом куске чеддера, что мы нашли в холодильнике. I'm reconstructing teeth from the bite marks on Mrs. Leeds and this, uh, cheddar cheese wheel thing we found in her refrigerator.
Это по определению невозможно из-за преломления, вызываемого кристаллами льда, из которых состоит мороженое, но я думаю, что мы найдем способ сделать это. It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it.
Как можно разжиться на унылом куске камня? How can you do that on a godforsaken rock?
Немного льда, пожалуйста. A little bit of ice, please.
Возможно тебе стоит вырезать это на куске мыла. Perhaps you could carve it into a bar of soap.
Без льда, пожалуйста. No ice, please.
И если как я вы останетесь лишь в куске домотканой материи носите его с достоинством. And if like me you are left with only one piece of homespun wear it with dignity.
Побольше льда, пожалуйста. Lots of ice, please.
Ты планируешь стереть с карты этот город, и беспокоишься об этом куске дрянной воловьей кожи? You plan to blow this town off the map, and you're worried about a scrap of cowhide?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.