Exemplos de uso de "личная преданность" em russo

<>
Кажущаяся открытость политических дебатов на Украине (высокопоставленные руководители в Киеве ведут странички в Facebook, где с радостью изливают душу) это очень мило, но все важные события как и прежде происходят в кулуарах, а личная преданность и деловые связи остаются превыше патриотических соображений. The seeming openness of the Ukrainian political debate – the top figures in Kyiv have Facebook accounts and are happy to pour their hearts out – may be endearing, but all the important events still take place in back rooms, and personal loyalty and business connections go further than patriotic considerations.
Хотя ради такого исхода в СССР храбро пожертвовали собой бесчисленные героические личности, решающее значение имела личная преданность Горбачева делу мира и демократии. While countless heroic individuals in the Soviet Union valiantly gave their lives for this outcome, Gorbachev’s personal commitment to peace and democracy was decisive.
Однако вердикт суда свидетельствует о том, что верность и личная преданность Путину больше не может защитить чиновника в случае конфликта с представителями ближайшего окружения президента. The Ulyukaev verdict says that loyalty and personal loyalty to Putin cannot protect an official in the event of a conflict with those who are part of Putin's inner circle.
Приговор Улюкаеву доказал, что личная преданность Путину не может защитить чиновника в случае конфликта с представителями ближайшего окружения российского президента. The Ulyukaev verdict shows that personal loyalty to Putin cannot protect an official in the event of a conflict with those who are part of Putin's inner circle.
Ужасно, что личная информация может быть украдена и разослана другим людям. It's disgraceful that personal information can be stolen and dispersed to others.
Это показывает его преданность друзьям. This shows his loyalty to his friends.
При использовании услуг компании через свою торговую онлайн платформу, Вас попросят предоставить личную информацию («Личная информация») компании. When you use the Company's services via its online trading platform, you shall be asked to provide personal identifiable information ("Personal Information") to the Company.
Сенатор выразил свою преданность электорату. The senator avowed his devotion to his constituents.
В случае необходимости, ваша личная информация может быть исправлена или дополнена. Where appropriate, you may have your Personal Information rectified, amended or completed.
Предлагая самые современные и инновационные услуги, оптимальную поддержку и непоколебимую преданность, мы уверены в том, что на фоне постоянно изменяющихся рыночных условий, мы всегда сможем предложить оптимальные решения нашим клиентам. By offering advanced and innovative services, optimal customer care and perpetual devotion to our clients, we will ensure that their individual needs are always met as markets continue to evolve over time.
Вся предоставляемая вами личная информация расценивается нами как конфиденциальная, она может распространяться только в пределах Компании, ее аффилированных лиц и деловых партнеров, при этом Компания обязуется не разглашать ее третьим лицам, за исключением случаев, когда это требует регулятивное или судебное производство. Any personal information you provide us will be treated as confidential and shared only within the Company, its affiliates and its business partners and will not be disclosed to any third party except under any regulatory or legal proceedings.
Наши цели становятся все четче, а преданность нашим клиентам - сильнее. As we grow, our mission only becomes clearer and our commitment to our clients and partners stronger.
Любая личная информация может быть разглашена лишь по вашей просьбе или с вашего согласия. Information may be disclosed only upon your request or with your consent.
ETF – один из редких инструментов, которые одинаково хорошо работают для внутридневных трейдеров, торгующих со скоростью пули, и для по-черепашьи медленных «инвесторов навсегда», объединяющий почти лишенную трения ликвидность, преданность своим базовым индексам, низким издержкам и налоговым преимуществам. ETFs are the rare instrument that work equally well both for eye-blink day traders and buy-forever tortoise investors by combining near-frictionless liquidity, fidelity to their underlying indexes, low expenses and tax advantages.
Личная информация, которую мы получаем от Вас, может включать в себя ваше имя, адрес электронной почты, почтовый адрес, номер телефона, дату рождения и другую информацию, собранную при регистрации или в ходе исследований, которые может проводить Компания. The Personal Information we will collect from you may include, your name, email address, postal address, telephone number, date of birth and other information collected on registration or through surveys which the Company may undertake.
Преданность клиентам Commitment to customer care
Профиль – в этом меню находится вся личная информация о клиенте, его реквизиты и журнал всех действий. Profile – this section contains all the personal info on clients, their payment details, and a logbook of all their actions.
— Но его преданность традиционным альянсам ослабевает, из-за чего региональные лидеры стараются подстраховаться и ищут запасные варианты. But its commitment to traditional alliances is weakening, he said, and that’s encouraged regional leaders to hedge their bets.
Личная панель трейдера “My Dashboard” Personal Trader’s Dashboard “My Dashboard”
Однако в долгосрочной перспективе альянс должен демонстрировать Путину и миру, что все члены НАТО сохраняют верность и преданность организации. But in the long run, the alliance must demonstrate to Putin and the world that it can depend on the support and shared commitment of all its members.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.