Sentence examples of "любого" in Russian

<>
Расширение файла любого вложения соответствует Any attachment's file extension matches
Копирование цвета из любого места на экране Copy a color from anywhere on the screen
Я могу перепить любого, даже мужчин. I can out drink anyone, even men.
Она забалтывает любого моего гостя. She talks an arm off everyone i bring around.
Давайте проследим недостаточную поворачиваемость от любого из них. Let's watch out for understeer from either of them.
Законы о частной собственности, налогообложение и открытость так же важны для развития Интернет, как и для любого другого аспекта развития. Privacy laws, taxation and openness are as important for the development of the Internet as for every other aspect of development.
Содержимое любого вложения совпадает с Any attachment's content matches
«Торговая операция» — покупка или продажа Клиентом любого инструмента. "Transaction" - the opening and closing of a position.
Стреляйте в любого, кто сюда войдёт. You shoot anyone who comes through that door.
Диpижep любого оркестра сталкивается с наисложнейшей проблемой каждого лидера: An orchestra conductor faces the ultimate leadership challenge:
При первом открытии любого приложения отобразится страница приветствия. If this is the first time you're opening either of the apps, you'll see the Welcome page.
Безусловно, на общественных и церемониальных встречах учреждений ЕС устный и письменный перевод должен быть одинаково доступным, по крайней мере, в принципе, с любого языка на любой другой. To be sure, in EU institutions' public and ceremonial meetings, interpretation and translation must be equally available, at least in principle, from every language into every other.
Вы можете выбрать любого поставщика. You can select any vendor.
Общеизвестно, что у любого явления есть предел в 100%. So it's a truism that things can't be more than 100 percent of themselves.
Здесь достаточно наркоты, чтобы превратить любого в животное. These enough drugs can turns anyone into animal.
Если вы загрузите изображение, оно будет использоваться для любого плейсмента вашей рекламы. When you upload an image, we'll use that image in all placements where your ad is shown.
Этот параметр используется при соблюдении любого из указанных ниже условий. This setting is used if either of these conditions are true:
Окончание любого кризиса трудно предсказать. The endgame to any crisis is difficult to predict.
Наведите курсор на верхнюю часть любого раздела и нажмите. Hover over the top of a section and click
Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие. We frown on anyone celebrating their own cultural heritage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.