OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Компании, как и люди, стареют. Companies, like people, grow old.
Люди - пару сотен тысяч лет. humans, couple hundred thousand.
Злые как собаки жадные люди. Angry dogs and violent men.
Эти люди правят этой страной. These persons run this country.
люди должны практиковать ее по собственному решению. individuals must practice it according to their own decisions.
Люди начали толпиться, когда тело Маллойя увезли местные власти. Crowds gathered earlier today as Malloy's body was taken away by local authorities.
Это потому, что люди - млекопитающие. That is because human beings are mammals.
Эти люди - мои друзья, соратники в битве против зависимостей. These people are my friends, fellow soldiers in the war against substance abuse.
Прямо на ваших глазах, люди! Right before your very eyes, folks!
Меня умиляет, когда люди оставляют двери незапертыми. Still, it's nice when folk leave their front doors unlocked.
Я не люблю, когда люди мне лгут. I do not like it when poeple lie to me.
Люди, вещи, места и прочее People, places, things, stuff
Люди делают то же самое. And humans do the same thing.
Мои люди на городских воротах. My men control the city gates.
Нормальные люди всю жизнь избегают таких ситуаций. An ordinary person spends his life avoiding tense situations.
Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди; Populations are better in this respect than single individuals;
Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки. But people do donate their bodies to art and science.
Люди это не шахматные фигуры. Human beings aren't like chess pieces.
Люди в казармах говорят, что их подтолкнуло к войне отношение ИГ к христианам. The men in the barracks say they are motivated by the Islamic State’s persecution of their fellow Christians.
Отчаянные люди совершают отчаянные шаги. Desperate folks do desperate things.


My translations