Sentence examples of "махинациями" in Russian

<>
Драматическая книга, опубликованная незадолго до референдума по конституции, проливает свет на то, кто стоит за этими махинациями. A dramatic book that was published just before the referendum on the constitution sheds light on who is behind these machinations.
Однако деятельность России в киберпространстве не ограничивается финансовыми махинациями и информационными операциями. But Russia’s cyber efforts have not been limited to financial fraud and information operations.
В XIX веке тарифное регулирование было главным инструментом торговых интервенций, а с 1920-х и 1930-х годов оно стало сопровождаться и валютными махинациями. In the 19th century, import tariffs were the main instrument of trade intervention, increasingly supplemented during the 1920s and 1930s by currency machinations.
«Я не думаю, что во время встречи в Трамп-тауэр она поднимала какую-то иную тему, кроме закона Магнитского», — сказал Браудер, добавив, что Весельницкая защищала своих клиентов из России, против которых американское правительство выдвигало обвинения в связи с налоговыми махинациями, которые разоблачил Магнитский. “I can’t imagine that she brought up anything during the Trump Tower meeting other than the Magnitsky Act,” said Browder, who recalled Veselnitskaya defending her Russian clients against money-laundering allegations made by the U.S. government connected to a tax fraud that Magnitsky uncovered.
Неисправимый изъян этой теории состоит в том, что Турция слишком важна для НАТО и для Соединенных Штатов, особенно в данный момент, а поэтому Вашингтон не может заниматься такими махинациями. The fatal flaw in this theory is that Turkey is far too important both to NATO and to the United States, especially at this juncture, for Washington to engage in such machinations.
Более того, неразбериха в отношении риска развития раковых заболеваний в результате вредного воздействия окружающей среды также является результатом давних, тщательно разработанных и хорошо финансируемых кампании дезинформации, воодушевленных махинациями табачной промышленности. Moreover, confusion about environmental cancer risks also results from longstanding, carefully cultivated, and well-financed disinformation campaigns inspired by the machinations of the tobacco industry.
Как Венгрия, так и Турция уязвимы перед российскими геополитическими махинациями; но их лидеры, Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан и Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган, похоже, вступили в международное сообщество восхищения Путиным. Hungary and Turkey are both vulnerable to Russian geopolitical machinations; but their leaders, Hungarian Prime Minister Viktor Orbán and Turkish President Recep Tayyip Erdoğan seem to have joined the international Putin admiration society.
Ошибочные махинации Китая с валютным курсом China’s Misguided Exchange-Rate Machinations
Мошенничество с ценными бумагами, мошенничество с компьютером, банковские махинации, обман Комиссии по ценным бумагам. Conspiracy to commit securities fraud, wire fraud, bank fraud, false S E.C filing.
Природе наплевать на наши политические махинации. Nature doesn't care about our political machinations.
Наша популярность во многом обусловлена тем, что я охотно освещаю проблему махинаций на выборах. A lot of the bump is that I’m willing to talk about election fraud.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
Похоже он был под следствием за банковские махинации и власти подумали, что он просто сбежал из страны. Looks like he was being investigated for bank fraud at the time, and the authorities just thought he fled the country.
Результаты этих политических махинаций могут иметь далеко идущие последствия. The consequences of these political machinations may be far-reaching.
Магнитский публично назвал сотрудников МВД, которые были замешаны в крупнейшей схеме налоговой махинации в современной российской истории. Magnitsky had exposed a ring of corrupt officials from the powerful interior ministry, in what is considered the biggest case of tax fraud in modern Russian history.
Вот почему страна сегодня настолько восприимчива к российским махинациям. That's why the country is now so vulnerable to Russian machinations.
Когда следователи получили законное право проникать в сервер группы Business Club, они нашли очень подробный журнал, в котором отслеживались различные текущие махинации группы. When investigators got legal permission to penetrate the Business Club server, they found a highly detailed ledger tracking the group’s various ongoing frauds.
В таких политических махинациях Германия постепенно теряет свое будущее. In the midst of such political machinations, Germany is gradually losing its future.
С учетом того, что объемы иностранной помощи весьма внушительны, негативное воздействие таких налоговых махинаций на внутреннюю систему налогообложения страны может оказаться весьма значительным. Given the significant size of foreign aid, this potential for tax fraud can have a significant adverse effect on the domestic tax system.
В Нидерландах махинации новомодной партии заставили центристов уйти из власти. In the Netherlands, the machinations of an upstart party forced the centrists out of power, too.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.