Sentence examples of "мелочи" in Russian

<>
То, что для одних мелочи. What may be a little thing to some .
Я только хочу сказать, что мелочи очень важны. Now my point is the small things matter.
Безусловно, обычно США стараются не влезать в мелочи внутренней политики других государств. Usually, of course, the United States tries not to get too involved in the domestic political minutiae of other states.
Мы просим о мелочи, лишь быстро и тихо расторгнуть брак. We ask for nothing, just a quick and quiet dissolution of the marriage.
В ведущихся дебатах по поводу украинского кризиса подобные критические вопросы в большей степени рассматриваются как мелочи, отвлекающие внимание от значительно более важных моральных аспектов. In the debate on the Ukraine crisis, these critical issues tend to be treated as trivia that divert attention from the far-more-important moral matters.
Мой шурин может сорваться из-за любой мелочи. My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
Даже какие-то мелочи вроде молоточка. Little things like this gavel.
Знаю, это мелочи, но обычно он превращает в уголь всё, что жарит на сковороде. I know it's a small thing, But he used to be incapable of making anything In a skillet without turning it black.
Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков. Hoyt City is nothing but a jumping-off point for the gold fields.
Я не обращаю внимания на мелочи. I never did mind about the little things.
Их задача состоит в том, чтобы замечать мелочи. Там, где другие видят мусор, они находят улики, которые Сплитерс потом фотографирует и исследует в поисках малозаметных заводских номеров, которые могут рассказать о происхождении находки. Their job is to notice small things; where others might see trash, they see evidence, which Spleeters then photographs and scours for obscure factory codes that can give a clue to its origins.
Даррена не волнуют такие мелочи жизни, как распорядок дня. Darren doesn't care about the little things in life, like daily routines.
Да, ну, мне нравится праздновать всякие мелочи в жизни. Yeah, well, I like to celebrate the little things in life.
Значит, это я виноват, что ты цепляешься к каждой мелочи! So it's my fault you hang on to every little thing!
Мелочи, вроде тех, что вырезаны из дерева в каюте Энсина Кима. Little things, like the wood carvings in Ensign Kim's quarters.
Мелочи, о которых мы нередко забываем, как опыление, которое кажется нам само собой разумеющимся. The little things in life, sometimes that we forget about, like pollination, that we take for granted.
Другой источник заявил, что выявленные отказы и сбои это «мелочи», которые «устранялись на месте и сразу». Another source told the Russian news agency that most of the glitches were “little things” and “were eliminated on the spot.”
У них свои маленькие хитрости против переедания, мелочи, из-за которых они вовремя встают из-за стола. And they have strategies to keep from overeating, little things that nudge them away from the table at the right time.
Мы берём фотографии и видеосъёмку ушедших - всё, что нам предоставят - и постепенно воссоздаём все мелочи того, что делало их самими собой. We take photos of the Departed and home videos, whatever they give us, and then we slowly generate every little thing that made them them.
Другими словами, вы можете сколько угодно говорить, что у России и у Саудовской Аравии экономика одного размера, но это будет противоречить некой досадной мелочи, которая называется «реальность». In other words you can say that Russia’s economy is the same size as Saudi Arabia’s but that inconvenient little thing known as “reality” disagrees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.