Sentence examples of "small things" in English

<>
Small things amuse small minds. Мелочи услаждают ничтожные умы.
Now my point is the small things matter. Я только хочу сказать, что мелочи очень важны.
I don't have time to be bothered by such small things. У меня нет времени беспокоиться о таких мелочах.
The almost tangible spirit of freedom that permeates the U.S. is not conducive to efficiency in the small things of life. Почти осязаемый дух свободы, пропитывающий Соединенные Штаты, не особенно благоприятен, когда речь заходят о мелочах жизни.
Their job is to notice small things; where others might see trash, they see evidence, which Spleeters then photographs and scours for obscure factory codes that can give a clue to its origins. Их задача состоит в том, чтобы замечать мелочи. Там, где другие видят мусор, они находят улики, которые Сплитерс потом фотографирует и исследует в поисках малозаметных заводских номеров, которые могут рассказать о происхождении находки.
It's such a small thing, right? Это такая мелочь, не правда ли?
Um, it's a small thing, but to my taste, the, uh, Granny Smith apples are a bit too tart. Это мелочь, но на мой вкус, яблоки "Грэнни Смит" слегка кислее, чем хотелось бы.
I know it's a small thing, But he used to be incapable of making anything In a skillet without turning it black. Знаю, это мелочи, но обычно он превращает в уголь всё, что жарит на сковороде.
You start with small things and then you’re being dragged in. Ты начинаешь с малого, а затем втягиваешься.
I wasn't interested in the very large things, or in the small things. Мой интерес был не в больших или маленьких предметах.
The truth was that I knew about landing small things, things the size of a dining room table. Однако я знал, как доставлять туда небольшие грузы, вещи размером с обеденный стол.
To borrow the philosopher Isaiah Berlin’s famous taxonomy, a supervisor is like a fox; it knows many small things, is flexible, and constantly adapts its survival strategy. Если использовать знаменитую классификацию философа Исаака Берлина, контролер подобен лисе: он знает много разных уловок, он гибок, постоянно адаптируется к стратегии выживания.
Systems thinkers who were reinventing the world, to a priesthood of folks in black turtlenecks and designer glasses working on small things. От системных мыслителей, которые изобретали мир заново, до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках, работающих над незначительными вещами.
So for me, this project shows kind of how far we can go from some of those sort of small things that I was working on at the beginning of my career. Для меня, этот проект показывает, как далеко можно уйти от тех маленьких вещей, над которыми я работал в начале моей карьеры.
We see the base of the food chain, the plankton, the small things, and we see how those animals are food to animals in the middle of the pyramid, and on so up this diagram. В основании пищевой цепочки находится планктон, крошечные организмы. Здесь показано, что эти организмы становятся пищей для животных в середине пирамиды, и так далее до самого верха.
You can do small, trivial things and yet still get these benefits from doing this. Можно сделать что-то простое, пустяковое и всё равно получить от этого удовлетворение.
I've only told you a very small number of things There are data in every aspect of our lives, every aspect of work and pleasure, and it's not just about the number of places where data comes, it's about connecting it together. Я рассказал вам только малую часть. Данные присутствуют в каждом аспекте нашей жизни, каждом аспекте работы и отдыха. И дело не только в числе источников данных, но в связывании этих данных.
So these small changes are things that I think that - they indicate to us that a complicated computation in development is underlying these amplified, large changes. Эти малые изменения, по моему мнению, и указывают на то, что в основе усиления амплитуды изменений лежит сложный вычислительный процесс.
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, and it has a brain of 7,000 neurons that's so small - you know these things called cell bodies you've been hearing about, where the nucleus of the neuron is? Это существо размером с туфельку и амёбу, обладает мозгом из 7 000 нейтронов, при этом оно такое маленькое - вы знаете, этих существ ещё называют клеточными телами, где же у них располагаются ядра нейронов?
I learned that when I made small, sustainable changes, things I could keep doing, they were more likely to stick. Я узнал, что когда я делаю маленькие, разумные изменения, что-то, что способен продолжать, они легче входят в привычку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.