Sentence examples of "многоязычное" in Russian

<>
В более общем плане, демократии показали, что они могут примирить многонациональное и многоязычное разнообразие с помощью политического единства. More generally, democracies have shown that they can reconcile multiethnic and multilingual diversity with overall political unity.
Вторая научная международная конференция на тему «Многоязычное образование как основа для сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества», организованная Североосетинским государственным педагогическим институтом, была проведена 12 и 13 мая 2008 года во Владикавказе, Российская Федерация. Organized by the North-Ossetian State Pedagogical Institute, the second Scientific International Conference on Multilingual Education as the Basis for Preservation of Language Heritage and Cultural Diversity of Humanity” was held on 12 and 13 May 2008 in Vladikavkaz, Russian Federation.
Принимая во внимание тот факт, что большая часть прироста мирового населения будет приходиться на самые бедные страны мира, многоязычное, мультирасовое и многонациональное 320-миллионное население Америки, тем не менее, вероятно, увеличится за это время приблизительно на 100 миллионов человек. Whereas most of the world’s population increase will occur in its poorest countries, America’s multilingual, multiracial, and multinational population of 320 million will probably increase by around 100 million.
Подход к топонимам в многоязычных районах Treatment of names in multilingual areas
С помощью оригинальных телевизионных программ, просветительских и медийных материалов, многоязычного вебсайта и других информационных продуктов и видов деятельности Программа " ООН работает для вас " доводит до сведения всемирной аудитории цели Организации Объединенных Наций. Via original television programming, educational and media outreach, a multilanguage web site and other communications products and activities, “UN Works” brings United Nations objectives to a global audience.
Однако нужно сделать еще более серьезную оговорку, поскольку Афганистан - это, скорее, концепция - многоязычный организм из различных этнических групп - чем дееспособное государство. But an even more fundamental reservation should have followed, because Afghanistan is more of a concept - a polyglot entity of various ethnic groups - than a functioning state.
Майкрософт предлагает простые и экономичные решения для многоязычных людей, семей и небольших организаций. Microsoft offers simple and cost-effective solutions for multilingual individuals, families, and small businesses.
Кроме того, Отдел расширил технические возможности онлайнового учебного центра ЮНПАН, и теперь система управления содержанием изучаемых предметов по вопросам государственного управления включает до 15 многоязычных курсов по вопросам государственного управления в онлайновом режиме. The Division also strengthened the technical capacity of the UNPAN Online Training Centre with a governance and public administration learning content management system encompassing up to 15 online, multilanguage courses on public administration.
Его выборы неизменно укрепили положение США в качестве страны с подлинными возможностями, страны, чья многокультурная репутация такая же - если не лучше - чем у многоязычной и многоэтнической Индии. His election inevitably enhanced the standing of the US as a land of genuine opportunity, a nation whose multicultural credentials were as great if not better than polyglot and poly-ethnic India.
В этой связи цель этапа 2 заключается в обеспечении новой СОД функцией полной многоязычной поддержки. Thus, the objective of phase 2 is to provide the new ODS with a full multilingual support function.
Секретариат поддерживает функционирование многоязычного веб-сайта (на английском, испанском и французском языках) в целях своевременного распространения важной информации среди членов, освещения совместных мероприятий, представления информации о потенциальных источниках финансирования деятельности в интересах горных районов и сообщения новостей и сведений об инициативах, связанных с устойчивым развитием горных районов по всему миру. A multilanguage website (in English, French and Spanish) is maintained by the secretariat to deliver timely and relevant information to members, highlight joint activities, provide potential sources of funding for mountain activities and report on news and initiatives related to sustainable mountain development around the world.
Многоязычный вебсайт РИЦООН регулярно дополнялся разъяснительной информацией, пресс-релизами и другим информационным материалам по правам человека. UNRIC's multilingual website was regularly updated with backgrounders, press releases and other information material on human rights.
Продукты ИНИС включают библиографическую базу данных, коллекцию неконвенционных и полнотекстовых документов, а также многоязычный тезаурус ИНИС. INIS products include a bibliographic database, a collection of non-conventional and full-text documents, and the INIS multilingual thesaurus.
Итак, мы вернулись к молекулярной биологии, стали изучать другии бактерии и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны. So we went back to molecular biology and started studying different bacteria, and what we've found now is that in fact, bacteria are multilingual.
регулярная подготовка материалов «Тезауруса ЮНБИС» на всех официальных языках для обеспечения возможности многоязычного поиска информации в ЮНБИС и СОД; Regular preparation of the UNBIS Thesaurus records in all official languages to allow multilingual retrieval from UNBIS and ODS;
Например, в рамках этапа 2 (функция полной многоязычной поддержки) используется стандартная многоязычная поддержка в Lotus Notes (т.е. непатентованная функция). For example, phase 2 (full multilingual support function) takes advantage of the standard multilingual support of Lotus Notes (not a proprietary function).
Например, в рамках этапа 2 (функция полной многоязычной поддержки) используется стандартная многоязычная поддержка в Lotus Notes (т.е. непатентованная функция). For example, phase 2 (full multilingual support function) takes advantage of the standard multilingual support of Lotus Notes (not a proprietary function).
Это позволило бы добиться одинакового понимания ЗИС (включая некоторые текстовые элементы) любым водителем в любой международной и/или многоязычной среде. That would allow the understanding of VMS (including some text sequences) by any type of driver within any international and/or multilingual area.
Новый КД-ПЗУ будет иметь многоязычную поддержку и современную систему поиска документов, способную работать на всех трех официальных языках ЕЭК ООН. The new CD-ROM will offer multilingual support and a sophisticated document search engine, capable of operating in all three official UNECE languages.
На этапе 1 одновременно проводились исследования, анализ и разработка в рамках этапа 2 (функция полной многоязычной поддержки) и были документально оформлены спецификации. During phase 1, the research, analysis and design were simultaneously undertaken for phase 2 (full multilingual support function), and the specifications were documented.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.