<>
no matches found
Монополия власти принадлежит старой группе». “The monopoly of power belongs to the old group.”
· монополия на использование законной силы; · a monopoly over the use of legitimate force;
Но эта монополия переживает трудные времена. But the monopoly has fallen on hard times.
У США была монополия на ядерное оружие. And the United States had a monopoly of atomic weapons.
Может ли двойная монополия Путина пережить их? Can Putin's dual monopoly survive them?
Мы разбрасывались деньгами как долларами из игры «Монополия». Money was thrown around like Monopoly dollars.”
– Но монополия на власть портит даже хороших людей». “But a monopoly on power corrupts even good men.”
Основой власти Сталина был не террор, а его монополия на информацию. It wasn't terror that was the basis of Stalin's power, but his complete monopoly on information.
Практически полная монополия власти, которой когда-то обладали суверенные государства, постепенно исчезает. The near monopoly of power once enjoyed by sovereign entities is being eroded.
Монополия - это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы. A monopoly is poison for a market economy, because it increases prices and decreases volume.
Сначала американские чиновники считали, что монополия Америки на ядерное оружие продлится довольно долго. Initially, U.S. officials believed America’s nuclear monopoly would endure for some time.
Главный инструмент внешней политики России в Грузии – это Газпром, контролируемая государством газовая монополия. Russia’s main foreign policy instrument in Georgia is Gazprom, the state-controlled gas monopoly.
Ключевой момент, тем не менее, заключался в том, что была ликвидирована партийная монополия на власть. But the key point was that the party's monopoly on power was jettisoned.
До сих пор государственная газовая монополия «Газпром» была дойной коровой, финансировавшей правящую политическую клику Путина. Until now, Gazprom, the state-controlled gas monopoly, has been the cash cow for Putin’s ruling political network.
Но когда Газпром - российская государственная газовая монополия - выполнил указания Путина и перекрыл кран Украине, Россия переступила новый порог. But when Gazprom, the Russian state gas monopoly, followed Putin's instructions to turn off the spigot to Ukraine, Russia crossed a new threshold.
Один из них — монополия, которая, как правило, не допускается законом, за исключением случаев, когда она вытекает из обладания патентами. One is by monopoly, which is usually illegal, although, if the monopoly is due to patent protection, it may not be.
Они увеличивают цены и уменьшают объемы еще больше, чем это могла бы сделать одна комплексная монополия, включающая всех поставщиков данной цепи. It increases prices and decreases volumes even more than one comprehensive monopoly incorporating all suppliers in that chain would have done.
Подавляющее господство бургеров в нашем праздничном меню - это не проблема. Проблема - та монополия, которой обладают четыре компании, продающие нам эти бургеры. Burgers’ dominance of our celebratory cookout menus is not a problem, but the monopoly enjoyed by just four companies in selling them is.
Они использовали Linux для доказательства того, что они не монополия, потому что Linux может согнать их с насиженного места в любое время. They used Linux to ground a claim that they don't have a monopoly because Linux could essentially push them off their catbird seat at any time.
После краха его режима в 2011 году, к примеру, российская государственная железнодорожная монополия потеряла очень прибыльный контракт на строительство железнодорожной линии вдоль средиземноморского побережья. When he fell in 2011, the Russian state railroad monopoly lost a lucrative contract to build a rail line along the Mediterranean coast, one of many voided Russian investments.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how