<>
no matches found
Самоопределение оказывается неоднозначным моральным принципом. Self-determination turns out to be an ambiguous moral principle.
Сотрудничать друг с другом в распространении моральных ценностей, истины, благословения и мира и бороться с гегемонизмом, эксплуатацией, несправедливостью, моральным расколом, распадом семьи и другими пороками, которые угрожают обществу. Cooperate with each other in spreading ethical values, truth, benevolence, and peace, and challenging hegemony, exploitation, injustice, moral deviation, family breakdown, and other evils that threaten societies.
Презрение связано с моральным превосходством. It's associated with moral superiority.
Личности террористов-смертников этого типа, несмотря на то, что их трудно выследить и нейтрализовать, легко установить, а их преступность разоблачить, учитывая их порочное и необузданное презрение к этическим, моральным и религиозным нормам. Suicide bombers of this type, while difficult to hunt down and neutralize, can easily be identified and their criminality exposed, given their vicious and wanton disdain for ethical, moral, and religious norms.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость. The final moral issue is capitalism's lack of a principle of justice.
Активная реализация таких возможностей является не только необходимым условием уменьшения масштабов нищеты и неравенства, развития занятости и усиления социальной интеграции (которые являются крупнейшими первоочередными задачами повестки дня социального развития на данный момент), но и моральным и этическим императивом. Actively pursuing such possibilities not only represents a requirement for reducing poverty and inequality, promoting employment, and fostering social integration (the major priorities on the social development agenda today), but also constitutes a moral and ethical imperative.
Изменение климата называют моральным вызовом нашей эпохи. Climate change has been called the moral challenge of our age.
Такая поддержка не только служит очевидным этическим, моральным и правовым стимулом, но и свидетельствует о том, что та борьба, которая ведется в настоящее время, имеет непреходящее значение и служит общей цели создания лучшего мира, который не только возможен, но и крайне необходим для выживания человечества. That support, as well as providing clear ethical, moral and legal guidance, shows that the battle that they are currently waging is of universal importance and serves the common objective of creating a better world, which is not just a possibility but rather a necessity to ensure the survival of mankind.
Это ужасно и непростительно по моральным соображениям? Is that deeply and unforgivably morally wrong?
Должны ли мы доверять своим моральным интуициям? Should We Trust Our Moral Intuitions?
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом. Both positions are hopelessly buried in intellectual and moral fog.
Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом. Anything less is a dereliction of moral duty.
Наконец, инвесторы могут снизить инвестиции по моральным соображениям. Finally, investors may divest for moral reasons.
И они сделали это с моральным авторитетом буддистской веры. And they did so with the moral authority of their Buddhist faith.
Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам. Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством. Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails.
Многие люди отмечают, что такая сделка станет стратегическим и моральным бедствием. Many people have pointed out what a strategic and moral calamity such a deal would be.
Такой исход станет моральным и политическим поражением США и их союзников. That outcome would be a moral and political defeat for the US and its allies.
Случай для предложения стране нового финансового старта, является одновременно экономическим и моральным. The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral.
К счастью, обособленность не является моральным предложением из разряда «все или ничего». Fortunately, insularity is not an “all or nothing” moral proposition.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how