Sentence examples of "мысли" in Russian with translation "idea"

<>
Бесцветные зелёные мысли спят яростно. Colorless green ideas sleep furiously.
Чувства нужности, мысли о помощи людям. The sense of purpose, the idea of helping people.
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imagine, if you will, these two ideas together.
Даже ГУЛАГ не изменил эти мысли». Even the gulag didn’t change that idea.”
Распространяйте с его помощью великие мысли. Use it to spread great ideas.
Есть мысли, как Стоу на нас вышел? You got any idea how Stowe landed on us?
Есть мысли, какой другой лучник мог это сделать? You have any idea what other archer could have done this?
Учитывая эту структурную слабость, мысли о холодной войне обманчивы. Given this structural weakness, the idea of a new Cold War is misleading.
Мистер Шелби, у вас есть мысли, кто это мог сделать? Mr Shelby, have you got any idea who might've done it?
Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным. It clings to an author's phrase, makes use of his expressions, erases a false idea, replaces it with the right idea.
Подумайте, о чем вы хотите рассказать, и вкратце запишите свои мысли. Think about what you're going to talk about and jot down those ideas.
Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации. Ukrainians recoil, in anger and horror, at the very idea of dividing the nation.
Простые мысли, которые вы запишете, скорее всего, позволят вам создать отличные слайды. Those ideas that you jotted down, those simple ideas make great slides.
У тебя есть какие-нибудь мысли насчёт того, когда Том вернётся домой? Do you have any idea what time Tom will come home?
У политиков и должностных лиц имеются мысли о том, как должен строиться мир. Politicians and appointees have ideas for shaping the world.
Кажется, некоторое меньшинство может даже придерживаться мысли, что на самом деле Путин хорош. It seems that a minority may even revel in the idea that, actually, Putin is good.
Табачная индустрия тратила кучу денег на то, чтобы сохранять эти мысли в голове общественности как можно дольше. The tobacco industry spent big bucks to keep these ideas in the mind of the public for as long as it could.
Баффет недавно более подробно рассказал о своих идеях, но основные мысли, о которых он поведал выше, не изменились. Buffett has recently provided more specifics about his ideas, but the core ideas he expressed above haven't changed.
Но у людей с оружием, которых очень много на линии разграничения, могут быть иные мысли на сей счет. The men with the guns — of whom there are far too many facing each other along the line of separation — may have different ideas.
И когда я только привык к мысли, что ты ушла и начал представлять жизнь без Зои Харт, ты вернулась. And just when I was finally coming around to the idea of you being gone, of imagining life without Zoe Hart, you came back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.