Exemplos de uso de "наблюдение с помощью спутников" em russo

<>
Внедрение системы раннего предупреждения и наблюдения с помощью спутников. Early warning system and satellite surveillance.
Кроме того, экономисты используют новые методы, такие как нанесение на карту источников света с помощью спутников, чтобы уточнить свои оценки экономического роста. Moreover, economists are using new techniques like satellite mapping of light sources to inform their estimates of economic growth.
Санкция на перехват сообщений в телекоммуникационных сетях, контроль за телекоммуникационными сетями, получение информации о месте нахождения передвижных станций, прослушивание и визуальное наблюдение с помощью технических средств (если меры принимаются в отношении лиц, содержащихся под стражей) дается прокурором по письменному запросу должностного лица, уполномоченного санкционировать арест. The authorisation for telecommunications interception, telecommunications monitoring, acquisition of information about the location of mobile stations, technical listening and technical viewing (if measures are directed at persons kept in custody) is granted by a court, upon the written request of an official with the power of arrest.
Недавние исследования, произведенные с помощью спутников, таких, как WMAP, показали, что, в самом деле, есть только крошечные различия в этих условиях. Recent studies by satellites such as the WMAP satellite have shown that, in fact, there are just tiny differences in that background.
Контролируемые поставки (Грузия, Мьянма и Словакия), электронное наблюдение, наблюдение с помощью приборов слежения или наблюдение в нарушение основных гражданских прав, таких как неприкосновенность жилища, тайна переписки или частных разговоров (Германия, Канада, Мексика, Новая Зеландия, Словакия, Соединенные Штаты и Чешская Республика), агентурные операции (Германия, Китай (САР Макао) и Словакия). Controlled delivery (Georgia, Myanmar and Slovakia), electronic surveillance, surveillance through tracking devices or surveillance in breach of substantial citizen rights such as inviolability of the home, secrecy of correspondence or private conversations (Canada, Czech Republic, Germany, Mexico, New Zealand, Slovakia and United States), undercover operations (China (Macao SAR), Germany and Slovakia).
Данные дистанционного зондирования с помощью спутников использовались для оценки объемов урожая хлопка в экспериментальном проекте министерства продовольствия, сельского хозяйства и скотоводства в сотрудничестве с SUPARCO. Satellite remote sensing data had been used for cotton crop estimation in a pilot project of the Ministry of Food, Agriculture and Livestock, in collaboration with SUPARCO.
Контролируемые поставки (Грузия, Мьянма и Словакия), электронное наблюдение, наблюдение с помощью приборов слежения или наблюдение в нарушение основных гражданских прав, таких как неприкосновенность жилища, тайна переписки или частных разговоров (Канада, Мексика, Новая Зеландия, Словакия, Соединенные Штаты и Чешская Республика), агентурные операции (Германия, Китай (САР Макао) и Словакия). Controlled delivery (Georgia, Myanmar and Slovakia), electronic surveillance, surveillance through tracking devices or surveillance in breach of substantial citizen rights such as inviolability of the home, secrecy of correspondence or private conversations (Canada, the Czech Republic, Mexico, New Zealand, Slovakia and the United States), undercover operations (China (Macao SAR), Germany and Slovakia).
Подкомитет с удовлетворением отметил усилия, направленные на создание систем наблюдений с помощью спутников для целей мониторинга стихийных бедствий и восстановительных работ. The Subcommittee noted with satisfaction efforts aimed at establishing satellite observation systems for disaster monitoring and recovery operations.
Во время соревнований, проводимых AIDA, управляющим органом фридайвинга, за спортсменами ведется наблюдение с помощью эхолокаторов. Помимо этого, они привязаны к страховочным канатам, и за ними наблюдают ныряльщики-спасатели, готовые оказать помощь в том случае, если что-то пойдет не так. At events organized by AIDA, free diving’s governing body, athletes are tracked by sonar, tethered by safety lines and monitored by rescue divers should anything go awry. And competitors are prepared to keep calm under pressure.
Они также брали экологические пробы (пробы тяжелой воды, почвы, растительности, речной воды, воздуха, отходов промышленных предприятий и так далее) и пользовались данными аэрофотосъемки и подробными картами, составленными с помощью спутников. They have also taken environmental samples (samples of heavy water, soil, vegetation, river water, air, waste products of the engineering industry and so forth) and made use of aerial imagery and detailed maps created by satellites.
Повышается также роль УФ- и рентгеновских наблюдений для изучения верхних слоев атмосферы и астрономических исследований с помощью спутников и ракет-зондов. Other experiments in ultraviolet and X-ray observation are also growing subjects for upper atmospheric science and astronomy using satellites and sounding rockets.
Некоторые делегации высказали мнение, что в будущем протоколе следует обязательно указать на публичный характер услуг, предоставляемых с помощью спутников, особенно в развивающихся странах, и что следует установить гарантии для защиты жизненно важных национальных интересов таких государств в случае отказа от платежа по какой-либо ссуде или передачи права собственности на спутник. Some delegations expressed the view that it was vital to underscore in the future protocol the public nature of the services that satellites carried, particularly in developing countries, and that safeguards should be put in place to protect the vital national interests of those States in the case of default on a loan or transfer of ownership of a satellite.
В частности, Служба геологии, геодезии и картографии Соединенных Штатов Америки, НОАА и Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки (ЮСАИД) в рамках программы " Система раннего предупреждения об опасности голода " (СРПГ) ЮСАИД организовали в мае 2000 года в Претории, Южная Африка, практикум по теме " Прогнозирование осадков с помощью спутников в восточной и южной частях Африки ". For example, the United States Geological Survey, NOAA and the United States Agency for International Development (USAID), as part of the USAID Famine Early Warning System (FEWS) programme, organized a workshop entitled “Satellite Rainfall Estimation in Eastern and Southern Africa” in Pretoria, South Africa, in May 2000.
Исследователь-ские группы Сектора радиосвязи МСЭ проводят ис-следования в области космической радиосвязи, касающиеся технических аспектов служб подвижной и стационарной спутниковой связи, исследования Земли с помощью спутников, спутниковой метеоро-логии, космических исследований, космических операций, спутникового вещания и систем низко-орбитальных спутников. The ITU-R study groups are conducting studies in the field of space radiocommunications concerning technical aspects of mobile-satellite, fixed-satellite, Earth-exploration-satellite, meteorological-satellite, space-research, space-operation and broadcasting-atellite services and low-Earth-orbit satellite systems.
Данные, получаемые с помощью спутников серий INSAT и IRS, используются рядом таких правительственных учреждений, как Метеорологический департамент Индии, Служба лесной таксации Индии, геологическая служба Индии и центры дистанционного зондирования штатов, не охватываемые Индийской организацией космических исследований (ИСРО). The data from INSAT and IRS satellites are being utilized by several government agencies such as the India Meteorological Department, the Forest Survey of India, the Geological Survey of India and state remote sensing centres other than the Indian Space Research Organization (ISRO).
Управление будет также обслуживать и совершенствовать Международную систему космической информации, которая содержит информацию о деятельности Комитета и его вспомогательных органов и мероприятиях в рамках Программы по применению космической техники и обеспечивает доступ к получаемым с помощью спутников данным и международно-правовую основу для регулирования космической деятельности, базирующуюся на соглашениях, договорах, декларациях и правовых принципах. The Office will also maintain and improve the International Space Information Service, which provides information on the work of the Committee and its subsidiary bodies, activities of the Programme on Space Applications, access to satellite data and the international legal framework governing space activities, consisting of agreements, treaties, declarations and legal principles.
С помощью спутников можно по факторам окружающей среды определять районы, которые поражены или которым грозит поражение такими вредителями и болезнями, как саранча, заболевания сельскохозяйственных растений и скота, распространение мухи цеце и трипаносомоз животных. By measuring environmental factors, satellites can detect areas at risk from, or already affected by, pests such as locusts, crop and livestock diseases, tsetse fly activity and animal trypanosomiasis.
Среди недавно опубликованных докладов ГНА следует отметить: " Стратегии интеграции данных наблюдения за озоном, полученных с помощью спутников и наземными лабораториями "; " Стратегия осуществления программы ГНА (2001-2007 годы) "; " Руководство по измерениям ГНА "; и " Поступление стойких органических загрязнителей из атмосферы в Средиземное море ". Recently published GAW reports included: " Strategy for Integrating Satellite and Ground-based Observations of Ozone "; " Strategy for the Implementation of the GAW Programme (2001-2007) "; " GAW Measurements Guide "; and " Atmospheric Input of Persistent Organic Pollutants to the Mediterranean Sea ".
Применение политики в области данных также варьируется в зависимости от вида данных, наличия их в банках и архивах данных, а также от того, требуются ли новые данные, получаемые с помощью спутников. The application of data policy also varies depending on the type of data, whether it has already been collected and archived or whether it requires a new acquisition by satellite.
В 2002 году ЭСКАТО проведет в Пекине ежегодное совещание Региональной рабочей группы по дистанционному зондированию, географической информационной системе и определению место-положения с помощью спутников. ESCAP will hold the annual meeting of the Regional Working Group on Remote Sensing, Geographic Information System and Satellite-based Positioning in Beijing in 2002.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.