Sentence examples of "навес над трибунами" in Russian

<>
Он утверждал в то время, и очень верно, на мой взгляд, что краткосрочные налоговые послабления и трансферты частично сберегаются, а не тратятся, при этом государственный долг растет, создавая долгосрочной теневой навес над балансом бюджета и экономикой. He argued at that time, and rightly in my view, that short-term tax reductions and transfers would be partly saved, not spent, and that public debt would multiply and create a long-term shadow over the fiscal balance and the economy.
Над тротуаром был навес от солнца. There was a sunshade over the sidewalk.
Желателен частичный навес. Partial roofing would be preferred.
Они смеялись над моей идеей. They laughed at my idea.
Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем. The experience and the sacred ceremony remain incomplete if tension between the field and the grandstand is missing.
Нет, тут есть перроны для автобусов, навес, чтобы не идти от метро под дождем, и три этажа автостоянок. No, here there are platforms for buses, an awning so as not to walk from the metro station in the rain, and three floors of bus stops.
Скажи ей, что я над ней прикалываюсь. Tell her that I am joking with her.
Почему бы тебе не порыться под трибунами в поисках расчёски? Why don't you go look for a hairbrush underneath the bleachers, huh?
Спорим он построил лучше навес, чем ты. I bet he built a better lean-to than you did.
Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом. She lost no time in starting to work on new project.
Достаточно вспомнить рекламный ролик 2012 года, в котором двое подростков неуверенно разговаривают под трибунами. Девушка отрывает «сыпь из Skittles» с зараженного лица собеседника, а затем съедает её. Consider a 2012 candy ad in which two teenagers stand nervously under the bleachers; one picks “Skittles pox” off the other’s pasty skin, then pops them in her mouth.
Он отполз в безопасное место, чтобы соорудить навес. He had to crawl to a sheltered spot to build his lean-to.
Французы любят посмеиваться над бельгийцами. The French like to make fun of Belgians.
В 1992 навес "Револьвера" Пита, забитый на последней секунде в матче против "Иглтон Хай", обеспечил "Пьяным безумцам" из "Центрального канала Пауни" победное возвращение. In 1992, Pistol Pete's last-second dunk against Eagleton High clinched a comeback victory for the Pawnee Central drunken savages.
Я не мог не рассмеяться над его шутками. I cannot help laughing at her jokes.
Я пролетела два этажа, упала на навес, съехала с него. I fall two floors, I land on the awning, I slide off.
Не смейся над ним. Don't laugh at him.
Официальная причина смерти - кровоизлияние в мозг из-за трещины черепа вследствие удара о навес. Official C. O.D is cerebral hemorrhaging from a cracked skull due to his head hitting the awning.
Том живёт в комнате над нами. Tom lives in the room above us.
Этот затяжной долговой навес мешает использованию фискальных мер, способствующих возврату уверенных темпов роста экономики. This lingering debt overhang is limiting the ability to use fiscal measures to help restore robust growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.