Sentence examples of "назвала" in Russian with translation "name"

<>
Я назвала его Колином Фёртом. I named him Colin Firth.
Я назвала его Жужу младшим. I named him Juju Jr.
Она назвала имя отца ребенка? Did she tell you the name of the child's father?
Она назвала вам имя этого мужчины? Did she tell you the man's name?
Пара назвала своего первого ребёнка Марком. The couple named their first child Mark.
Чьё имя она назвала, чтобы затушили пламя? Whose name did she give in order to extinguish the flames?
Дахаб назвала свою новорожденную девочку Хурия (Свобода). She named her daughter “Hurriyah”, or Freedom.
Хорошо, Джанет Тортон назвала имя своего похитителя. Okay, Janet Thorton gave us the name of her abductor.
И спасибо, что назвала им моё имя, Би. And thanks for telling 'em my name, Bea.
И когда я назвала имя, оно им очень понравилось. And when I told them the name, they just loved it.
Ассоциация Хиропрактиков Сан-Фернандо ВЭлли назвала меня хиропрактиком года. I was named Chiropractor of the Year by the San Fernando Valley Chiropractic Association.
Один раз мне подарили игрушечную лошадку, я назвала ее Харви. One year was a rocking horse, and I named it Harvey.
Она назвала свою дочь в честь компании, делающей воду в бутылках. She named her daughter after a company that makes bottled water.
наш первый halloween" - так назвала Диана фотографию своих детей, облаченных в праздничные костюмы. our first Halloween" - so named Diana the picture of her children dressed in holiday costumes.
Поскольку Украина назвала конкретную цену, некоторые люди в Москве считают, что она хочет поторговаться. Because Ukraine has named a specific price, some people in Moscow think it is haggling.
Украинская военная разведка идентифицировала и публично назвала имена десятков российских офицеров, задействованных в регионе. Ukrainian military intelligence has identified and publicly named dozens of Russian officers posted to the region.
У меня показания под присягой, в которых мисс Вэйл назвала мужчину, ради которого она бросила вас. I have a sworn affidavit from Ms. Vail which names the man that she left you for.
Она четко назвала угрозой то, что Путин представляет для Европы - именно потому, что угроза не ограничивается Украиной. She clearly named the threat that Putin poses to Europe – precisely because the threat is not confined to Ukraine.
Единственное, что я увидела в зеркале, я назвала безумием то, как вы играли, ваши ударения на последний такт. The one whom I saw in the mirror I named as you did, as you still do, With that emphasis on the last syllable.
Этот 30-секундный цикл, как ты его назвала, должен имитировать эффекты флейты и не допустить их влияния на кого-либо в непосредственной близости. This 30-second loop, as you accurately named it, should mimic the effects of the flute and prevent it from affecting anyone else in the vicinity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.