Exemples d'utilisation de "нарастание оборотов ротора" en russe

<>
Так как общины испытывают нарастание ресурсных ограничений, многие люди оказываются в ловушке в местах проживания, и, вследствие того, снижается социальная сплоченность и стабильность сообщества. As communities experience increasing resource constraints, many people will be trapped where they are — thereby reducing social cohesion and community stability.
Аэродинамические силы могут привести падающее тело во вращение со скоростью до 240 оборотов в минуту. Aerodynamic forces can set a falling body spinning at up to 240 rotations per minute.
Если этого не происходит, убедитесь в том, что для ротора VoiceOver установлен параметр Действия. If you don't hear these options, make sure your VoiceOver rotor is set to Actions.
Сама Турция тоже несет ответственность за нарастание отчужденности. Turkey, too shares some of the responsibility for this mounting process of estrangement.
Хотя momentum выглядит хорошо на бумаге, эти стратегии требуют в работе высоких оборотов (turnover), часто превышающих 100%. Although momentum looks good on paper, these strategies require high turnover, often in excess of 100%, in order to work.
Для Facebook на устройствах iOS (OS 8.0+) с использованием ротора VoiceOver Facebook for iOS (OS 8.0+) using VoiceOver rotor
Это сопоставление вряд ли кого удивит, учитывая огромное нарастание государственного долга, которое обычно происходит в странах после банковского кризиса. This correlation is hardly surprising, given the massive build-up in public debts that countries typically experience after a banking crisis.
Лидером квартала по темпам роста оборотов оказался рынок облигаций как за счет повышения активности на вторичном рынке, так и на фоне рекордных месячных показателей первичного рынка. The bond market was the leader in quarterly terms for growth in volumes, both as regards activity in the secondary market and record monthly performance in the primary market.
Для использования ротора VoiceOver выполните 2 пальцами круговое движение по экрану, как будто поворачиваете наборный диск. Rotate 2 fingers on your screen as if you're turning a dial to access the VoiceOver rotor.
Возможно, это было связано с практически полным отсутствием реакции долгосрочных процентных ставок на нарастание денежно-кредитного напряжения. It may have had something to do with the near-total lack of response of long-term interest rates to monetary tightening.
Международный рынок с наиболее высокими уровнями оборотов, более $ 4 трлн. ежедневно. It is the most heavily traded international market, with over $4 trillion in daily volume.
Если вы запустите провода через коммутационной матрицы по диагонали, это устранит позициях ротора в 500 раз быстрее. If you run the wires across the plugboard matrix diagonally, it will eliminate rotor positions 500 times faster.
В книге Джозефа Стиглица «Переписывая правила американской экономики: Программа для роста и совместного процветания» вина за замедление роста экономики и нарастание неравенства возлагается на принимаемые политические решения. Joseph E. Stiglitz’s book Re-Writing the Rules of the American Economy: An Agenda for Growth and Shared Prosperity blames political choices for both slowing growth and rising inequality.
При этом отметим, что самый высокомаржинальный для биржи сегмент - рынок акций - продемонстрировал 18%-ный рост оборотов, который превысил наши первоначальные ожидания (15%). Furthermore, it should also be noted that the key high-margin segment for the market - equities - showed an impressive 18% pickup, outstripping our initial expectations (15%).
Воспользуйтесь преимуществами новых параметров специальных возможностей. Вы можете увеличивать текст для чтения документов, листов и презентаций, а также перемещаться по контейнерам, таблицам, ссылкам, слайдам и листам с помощью ротора во время работы со средством VoiceOver. Take advantage of some new accessibility settings - Use large text to make documents, worksheets, and presentations easier to work with, and use the rotor to move across containers, tables, links, slides, sheets, and more when using VoiceOver.
Однако внутри стран конкуренция за скудные запасы воды становится всё более частой причиной нестабильности и конфликтов. Этому особенно способствует нарастание силы и частоты экстремальных погодных явлений из-за изменения климата. But, within countries, competition for scarce water is becoming a more common source of instability and conflict, especially as climate change increases the severity and frequency of extreme weather events.
Зависимость начисляемых баллов от объема оборотов отображается в Личном кабинете в разделе «Мои бонусы». The relationship between the bonus points which are credited and the volume of turnover is shown in myAlpari in the "My Bonuses" section.
В настоящее время в главном ангаре военно-воздушной базы находятся два вертолета Ми-24В без лопастей для главного ротора и один функционирующий вертолет М-24П с лопастями (регистрация TU-VMO). Currently stationed in the main hangar at the airforce base are two Mi-24V helicopters without the blades for their main rotor and one functioning Mi-24P with blades (registration TU-VMO).
Сегодня есть срочная потребность в финансировании существующих продовольственных программ помощи, чтобы удовлетворить растущий спрос на продукты питания, предотвратить дальнейшее нарастание социального напряжения, а также обеспечить необходимую помощь фермерам до наступления следующего посевного периода. There is now an urgent need to finance existing food aid programs to address mounting food demands, avert further social unrest, and ensure that farmers get the costlier farm inputs they need for the next planting season.
5.9.2. Количество начисленных баллов за торговый и инвестиционный обороты зависит от объема данных оборотов. 5.9.2. The number of bonus points awarded for trading and investment turnover depends upon the volume of the turnover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !