Sentence examples of "наркотическими средствами" in Russian

<>
Translations: all559 drug555 other translations4
торговля наркотическими средствами или их незаконный оборот, сводничество или антиобщественное поведение в целом; Involvement in illicit trade or trafficking in drugs, pimping and, in general, displaying antisocial behaviour;
в некоторых случаях- развитие тенденции к злоупотреблению наркотическими средствами и отсутствие возможности пользоваться стерильными шприцами; In some situations, higher tendency for drug abuse and the lack of access to sterile hypodermic needles;
контролю над наркотическими средствами, предупреждению преступности и борьбе с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях. Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations.
контроль над наркотическими средствами, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях, Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations,
контроль над наркотическими средствами, предупреждение преступности, а также борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях; Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations;
По большинству делаемых оценок, на торговлю незаконными наркотическими средствами приходится от четверти до трети всего валового внутреннего продукта Афганистана. Most estimates place the commerce in illegal drugs at between one-quarter and one-third of Afghanistan’s gross domestic product.
признавая, что злоупотребление наркотическими средствами и зависимость от них являются бедствием, имеющим серьезные последствия для здоровья, благополучия и общественной безопасности, Recognizing that the scourge of drug abuse and dependence has major consequences for health, welfare and public safety,
предоставление основной поддержки для оказания правительствам помощи в обеспечении создания надлежащих национальных механизмов контроля за наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами; Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors;
осуществление шести программ обмена информацией с правительствами о подозрительных сделках с наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами в целях предотвращения их утечки в незаконные каналы; Six programmes of exchange of information with Governments related to suspicious transactions in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, in order to prevent their diversion into illicit channels;
Многие государства обновили свои национальные стратегии или планы контроля над наркотическими средствами, включив в них цели и задачи, сформулированные Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии. Many States have updated their national drug control strategies or plans to include the goals and targets set by the Assembly at its twentieth special session.
считая также, что применение технических методов производства морфина из ненадрезанных коробочек мака будет способствовать укреплению контроля над наркотическими средствами и предупреждению их утечки в незаконные каналы, Considering also that application of technical methods of morphine production, including from unlanced poppy capsules, would contribute to the control and prevention from diversion of narcotic drugs to illicit channels,
призывает также государства продолжать прилагать усилия по разработке согласованной процедуры оценки злоупотребления наркотическими средствами и зависимости от них в соответствии с принципами, используемыми Всемирной организацией здравоохранения: Also invites States to pursue their efforts to develop a harmonized procedure for the evaluation of drug abuse and dependence, along the lines of the one used by the World Health Organization:
В ноябре 2003 года Комиссия по злоупотреблению алкоголем и наркотическими средствами Альберты опубликовала основополагающие принципы оказания медицинской помощи женщинам в ответ на возросшее осознание гендерной специфики наркозависимости. In November 2003, the Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission issued a framework for women's services in response to an increased awareness of gender specific issues related to addiction.
специальные мероприятия: координация мероприятий, приуроченных к Международному дню борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом; две специальные конференции и кампании расширения информированности по вопросам контроля над наркотиками; Special events: coordination of the observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; and two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising of drug control issues;
уделять приоритетное внимание разработке и осуществлению лечебно-профилактических мероприятий и программ для борьбы с различными видами зависимости, в частности, алкоголизмом, табакозависимостью и злоупотреблением наркотическими средствами, психотропными веществами и ингалянтами; “(b) To assign priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants;
уделения приоритетного внимания разработке и осуществлению лечебно-профилактических мероприятий и программ для борьбы с различными видами зависимости, в частности, алкоголизмом, табакозависимостью и злоупотреблением наркотическими средствами, психотропными веществами и ингалянтами; Assigning priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants;
считая также, что применение технических методов производства морфина, в том числе из ненадрезанных коробочек мака, будет способствовать укреплению контроля над наркотическими средствами и предупреждению их утечки в незаконные каналы, Considering also that application of technical methods of morphine production, including from unlaced poppy capsules, would contribute to the control and prevention from diversion to illicit channels of narcotic drugs,
Занимаемые должности: руководитель отдела по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, министерство внутренних дел; секретарь межведомственного комитета по контролю за наркотическими средствами и психотропными веществами, Совет министров (с 1996 года). Present post: Head, Department on Combating Illegal Drugs Trafficking, Ministry of Interior; Secretary of the Interministerial Committee on Control over Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Council of Ministers (since 1996).
В рамках аппарата общественной безопасности существует специальный отдел, который ответственен за борьбу с торговлей наркотическими средствами, а именно отдел по борьбе с торговлей наркотиками, подлогом и подделкой документов и контрабандой антиквариата. There is a special department within the public security apparatus that is responsible for combating narcotic drugs, namely the department to combat narcotic drugs, forgery and the smuggling of antiquities.
Конвенция была усилена за счет принятия государствами — членами Межамериканской комиссии ОАГ по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами типовых правил по контролю за международными поставками огнестрельного оружия, его частей и компонентов и боеприпасов к нему. The Convention has been reinforced by the adoption by the States members of the OAS Inter-American Drug Abuse Control Commission of model regulations for the control of the international movement of firearms, their parts, components and ammunition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.