Sentence examples of "народу" in Russian

<>
Там столько народу будет сморкаться. All those people blowing their noses.
— Они не в силах причинить вред иранскому народу». “They are not capable of harming the Iranian nation.”
Что вы хотите этим сказать американскому народу? What are you trying to tell the American public?
Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить. The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him.
Я дал обещание американскому народу. I made a promise to the American people.
Власть передаётся не только горизонтально, от народа к народу. For power is not just moving laterally from nation to nation.
Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага. Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods.
Как объяснить монетарную политику народу Taking Monetary Policy to the People
Как плату за Блек-Хиллз суд присудил лишь 106 миллионов долларов народу Сиу. As payment for the Black Hills, the court awarded only 106 million dollars to the Sioux Nation.
В любом случае, они не находятся под общественным наблюдением и неподотчетны народу. In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability.
Американцы должны посочувствовать грузинскому народу. Americans should sympathize with the Georgian people.
Я желаю ему и правительству и народу Тимора-Лешти всяческих успехов в строительстве их государства. I wish him and the Government and people of Timor-Leste every success in building their nation.
Финансовый провал Германии после первой мировой войны – также следствие продажи военных облигаций немецкому народу. Germany’s monetary breakdown after World War I also stemmed from the issuance of war bonds to the German public.
Похоже, её знает масса народу. It looks like a ton of people know her.
Политическим лидерам сложно говорить своему народу об экономических рисках, поскольку неполитично подрывать самоуважение и самооценку избирателей. Government leaders find it hard to address economic risks to the nation because it is impolitic to call into question the self-esteem of their constituency.
Четыре года спустя высокомерие и лживость Буша открылись всему миру, в том числе и американскому народу. Four years later, Bush's arrogance and mendacity have been exposed for the entire world, including the American public, to see.
Сколько народу в этой комнате? How many people are in this room?
«Сейчас [„Исламское государство“] не представляет собой явной и существующей на данный момент угрозы нашей стране и нашему народу», — заявил он. “Right now, [the Islamic State] does not present a clear and present threat to our homeland and to our nation,” he said.
В какой-то степени это представление верно, но оно не может быть верным по отношению ко всему саудовскому народу. In some respects, this perception is accurate, but it cannot be applied to the broad Saudi public.
Плохо, что здесь слишком много народу. Too bad there's a houseful of people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.