Sentence examples of "нарушении" in Russian

<>
И одном нарушении правил движения. And one moving violation.
• при нарушении Клиентом п. 11.1 Клиентского соглашения; • in case the Client breaches clause 11.1 of the Client Agreement;
Как сообщить о нарушении авторских прав на Facebook? How do I report copyright infringement on Facebook?
Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида. They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights.
Впервые в Гондурасе должностное лицо признали виновным в нарушении такого типа. This is the first time a public official has been found guilty of this type of offence in Honduras.
Я расскажу вам о другом нарушении. I want to tell you about another disorder.
Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования. Mostly the issues there are legal issues and breaking copy protections.
Одна из таких организаций – «Голос», известная своими разоблачениями фальсификаций на выборах – уже получила обвинения в нарушении закона. One group — Golos, known for its efforts to expose electoral fraud — was charged with violating the law.
4 декабря 2005 года состоялись первые слушания дела г-на ад-Даррара в Верховном суде государственной безопасности (ВСГБ) (Махкамат Амн Аль-Даула Аль-Улья), где ему было предъявлено обвинение в нарушении статей 285, 286 и 287 Уголовного кодекса, касающихся преступлений политического характера и главным образом членства в запрещенной политической организации и нарушения национального согласия. On 4 December 2005, Mr. al-Darrar appeared for his first hearing before the Supreme State Security Court (SSSC) (Mahkamat Amn Al Dawla Al Ulya), where he was charged with infractions of articles 285, 286 and 287 of the Penal Code, concerning offences of a political character, mainly membership in a non-authorized political organization and disturbing the nation's harmony.
x. Не содействовать другим лицам в нарушении этих правил. x. Don’t help others break these rules.
Не предоставив вообще никаких доказательств, Качиньский обвинил Туска в нарушении «принципа нейтральности в виде открытой поддержки оппозиции, которая называет себя абсолютной и пытается свергнуть правительство с помощью внепарламентских средств». Offering no evidence whatsoever, Kaczyński accuses Tusk of breaching “the principle of neutrality by openly supporting the opposition, which calls itself absolute and seeks to overthrow the government through extra-parliamentary means.”
Начиная с 2001 года количество дел о нарушении сексуальной неприкосновенности, зарегистрированных в полиции, непрерывно росло. Since 2001, the number of cases of sex offenses reported by the police has steadily risen.
Google обвиняется в нарушении семи патентов. Google is accused of infringing seven patents.
Рабочие лидеры часто обвиняются в «организации незаконных процессий» или «нарушении общественного порядка». Labor leaders are often charged with "organizing an illegal procession" or "disturbing the social order."
Окружной суд может накладывать временное запрещение на деятельность ассоциации, подозреваемой в нарушении конституционного закона, и это решение суда может быть обжаловано в Верховном суде. A County Court could impose a temporary prohibition on association activities suspected of contravening constitutional law, and that Court decision could be appealed to the Supreme Court.
Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга. I have filled out the papers formally charging you with dereliction of duty.
Я могу составить жалобу на Рэндолла, обвиняющую его в преступлениях против шотландцев, в том числе твоей жены, а также в нарушении законов его величества. I can draw up a petition of complaint accusing Randall of crimes against the Scottish people, yer wife included, and of transgressing his majesty's laws.
Сообщить о нарушении в Microsoft Store Report a violation in Microsoft Store
Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении. If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions.
Как сообщить о нарушении авторских прав на интеллектуальную собственность How to Report Claims of Intellectual Property Infringement
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.