Sentence examples of "находился" in Russian

<>
no matches found
Находился в 114 милях от Коачеллы. Mile 114, outside Coachella.
Агент Девайн находился у главных ворот. Agent Devine hauling ass out the front gate.
Итальянская ежедневная газета La Repubblica утверждает, что находился. That’s the claim put forth by Italian daily newspaper La Repubblica.
Отсюда мы знаем, что сверху находился ледяной щит. So we know there's an ice shelf overhead.
Почти всё это время находился в бреду, параноидальном бреду. Most of that time, delirious, paranoid delusions.
Уругвай лишь один срок находился в составе Совета Безопасности. Uruguay has served in the Security Council for just one term.
Во время трансляции, спутник находился вне зоны перехвата SETI. During its transmission, the satellite rotated out of SETI's interception range.
Он находился на вооружении в ВВС 40 с лишним стран. It served in the air forces of more than 40 nations.
Не поддающийся тестированию - это когда я находился в состоянии комы. Untestable - that's when I'm in my coma.
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже. And there's the mythic glamour of the garage entrepreneur.
Первый пояс полуострова находился под контролем России с 18-го века. Since the 18th century, Russia controlled the first tier of the peninsula.
Камера, где находился командир и члены спасательной команды, ушла под воду. The chamber, as well as the captain and the rest of the rescue party, sank under the waves.
Но затем она нашла ему новый офис который находился над землей. But then she made it up to him by giving him a new above-ground office.
Даже до ареста он находился под постоянным полицейским надзором и подвергался преследованиям. Even before his imprisonment, he faced constant police surveillance and harassment.
Вчера я узнала, что он находился на перекрестке улиц Дауни и Бонд. I found out yesterday it's where Downey meets Bond Street.
На пятьдесят шестой сессии на рассмотрении Подкомиссии находился доклад сессионной рабочей группы. At its fifty-sixth session, the Sub-Commission had before it the report of the sessional working group.
24 мая Главный комиссар оставил свой пост, покинул Дили и находился вне связи. On 24 May, the General Commander abandoned his post, left Dili and become incommunicado.
всегда находился некий иностранный друг, который спасал страну от ее постоянного дефицита наличных средств. some foreign friend would always rescue the country from its perennial shortage of cash.
Доктор, когда я находился в 50 футах от Устройства, предметы начали летать по комнате. Doctor, come on, when I got within 50 feet of that machine, things started flying around the room.
У Вильгельма были ужасающие недостатки и он находился во главе глубоко испорченной политической системы. Wilhelm had terrifying flaws and operated at the head of a deeply flawed political system.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.