Sentence examples of "начала" in Russian with translation "threshold"
Translations:
all14269
begin5818
beginning2323
start1300
starting240
commencement187
onset126
getting started74
prime73
source62
outset58
inception57
commence47
origin37
early days29
birth22
early part21
principal15
threshold6
kick-off2
opener2
debut1
début1
kickoff1
kick off1
opening shot1
other translations3765
Звезды создадут условия Златовласки для начала двух новых этапов.
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds.
Вопреки мнению Пентагона, дорогостоящее наращивание тактических вооружений в реальности снизит порог для начала ядерного конфликта.
In contrast to the Pentagon’s view, the costly development of more tactical arms would in fact lower the threshold for nuclear conflict.
«Они могут понизить порог начала войны, - говорит преподаватель искусственного интеллекта и робототехники из британского Шеффилдского университета Ноэл Шарки (Noel Sharkey).
“They could reduce the threshold for going to war,” said Noel Sharkey, a professor of artificial intelligence and robotics at the University of Sheffield in England.
Пока Обама придерживается именно такого подхода в Ираке, по крайней мере, в том смысле, что порог для начала военных действий у него довольно высок.
So far, Mr. Obama has seemed to follow this approach in Iraq, at least in the sense that his threshold for military action appears quite high.
«С другой стороны, — продолжил он, — когда мировые проблемы не представляют непосредственной угрозы Соединенным Штатам, когда возникают кризисы, затрагивающие нашу совесть и толкающие мир в опасном направлении, но не угрожающие нам напрямую — в этом случае порог для начала военных действий должен быть выше.
“On the other hand,” he continued, “when issues of global concern do not pose a direct threat to the United States, when such issues are at stake — when crises arise that stir our conscience or push the world in a more dangerous direction but do not directly threaten us — then the threshold for military action must be higher.
Было отмечено, что принятие какой-либо конкретной процедуры для выбора регистратора и надзорного органа или установление высоких пороговых требований применительно к такой процедуре были бы неуместными, поскольку такой подход может непреднамеренно привести к задержкам в начале применения процесса регистрации.
It was also observed that locking in a particular procedure for the selection of the registrar and the supervising authority or establishing a high threshold as to that procedure would be inappropriate, since such an approach could inadvertently result in delaying the initiation of the registration process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert