Sentence examples of "небольшое пожертвование" in Russian

<>
Красивая книга за небольшое пожертвование. Nice book for a small donation.
Полагаю, клуб не будет против сделать небольшое пожертвование. I assume the club won't mind making a small donation.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным. A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
Его жена Эмили передала 33 400 долларов в фонд Демократической партии и вручила максимальное пожертвование Клинтон в сумме 2 700 долларов. His wife, Emily, has pitched in $33,400 to the Democratic Party and the maximum for a personal contribution, $2,700, to Clinton.
Для меня это имеет небольшое значение, веришь ли ты в это или нет It makes little difference to me whether you believe it or not.
Российская государственная компания «Росатом» с 2009 по 2013 года в три этапа по отдельным контрактам приобрела канадскую Uranium One. Как свидетельствует информация из Канады, сделано это было по рекомендации Хиллари Клинтон. А потом в фонд Хиллари и ее мужа, бывшего президента США Билла Клинтона, поступило пожертвование на 2,35 миллиона долларов. The Russian state owned atomic energy firm Rosatom acquired Uranium One in three separate transactions from 2009 to 2013, Canadian records show, and thanks to recommendations by Hillary Clinton, a $2.35 million donation was made to the Foundation run by her and former president Bill Clinton, the New York Times reported.
Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы. There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
В этом чеке указано название вашей организации, логотип, формулировка миссии и идентификационный номер работодателя (EIN). Чек подтверждает, что пользователь совершил благотворительное пожертвование и не получил товаров или услуг в обмен. This receipt includes your organization’s name, logo, mission statement and EIN, and it confirms that the user has made a donation as a charitable contribution and that they’re not receiving any goods or services in return.
Небольшое невнимание может привести к большой беде. Slight inattention can cause a great disaster.
Если вы используете наши Сервисы для покупок или финансовых операций (например, когда вы покупаете что-то на Facebook, совершаете покупку в игре или делаете пожертвование), мы собираем сведения о покупке или операции. If you use our Services for purchases or financial transactions (like when you buy something on Facebook, make a purchase in a game, or make a donation), we collect information about the purchase or transaction.
"Вот что это такое, это серьезное дело, относись к этому серьезно, учи свой текст, проведи небольшое исследование. 'This is what it's about, it's a serious thing, take it seriously, learn your lines, do some research.
Когда человек совершает пожертвование для вашей некоммерческой организации, мы высылаем ему чек на основной эл. адрес, указанный в его аккаунте Facebook. After someone makes a donation to your nonprofit, a receipt is sent to the primary email address listed on their Facebook account.
К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца . Among the controversial EU regulations, we might include the mandatory addition of bio-ingredients to fuel, which consequently harms the environment, the ban on reliable mercury thermometers just because they contain a relatively small quantity of a toxic substance, or the rules on the size of chicken cages, which significantly raised egg prices this year.
Оверлей с призывом к действию – это объявление, нажав на которое, зритель перейдет на сайт и сможет сделать пожертвование и получить дополнительную информацию о вашей организации. Оверлеи появляются в роликах сразу, как только начинается воспроизведение. You can create overlays for your videos, which appear as soon as the video begins to play. When users click on the overlay, they're directed to your external website or other website that you choose.
НЕБОЛЬШОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ: Новые лекарства могут замедлять рак легких и рак яичников SMALL STUDY: New drugs may slow lung, ovarian cancer
Если выплатить пожертвование выбранной пользователем YouTube организации невозможно, оно направляется в другую – по усмотрению сотрудников фонда. If Network for Good cannot disburse the funds to the nonprofit selected by the YouTube creator, Network for Good will distribute the funds to an alternate qualified U.S. nonprofit at its discretion.
Но было только небольшое смещение в возрасте менархе (первая менструация) на протяжении последних четырех десятилетий. But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades.
Вся информация в подсказках YouTube с предложением сделать пожертвование (название организации, логотип и т. д.) берется из баз данных GuideStar. YouTube donation cards pull nonprofit names, logos, and other information from GuideStar's database.
По словам директора департамента "Россетей" Владимира Софьина, компания верит в рынок электромобилей и готова построить заправки по всей стране, но есть и проблемы: небольшое количество электромобилей в стране и отсутствие единого стандарта для зарядки электромобилей различных брендов. According to the Director of a Department at Rosseti, Vladimir Sofin, the company believes in the electric vehicle market and is ready to build charging stations throughout the country, but there are some problems: the small amount of electric automobiles in the country and the absence of a universal charging standard for all brands of electric vehicles.
Как сделать пожертвование для некоммерческой Страницы Donate to a Nonprofit Page
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.