Sentence examples of "недавно" in Russian with translation "newly"

<>
Недавно появившиеся горы, Кайнозой, конец третичного периода. Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary.
Недавно утвержденные вакцины обеспечивают еще большую защиту. Newly approved vaccines provide even greater protection.
Большинство из них молоды и, возможно, недавно женились. Most of them are young, you know, and probably newly married.
Я произнёс молитву, древний, недавно выученный словесный канон. I knelt and said a prayer an ancient newly-learned form of words.
Восстановление власти богатых белых южан или гонения недавно освобожденных негров? Restoring rich, white southerners back into power or the persecution of t he newly freed negro?
Для новых (или недавно переведенных) устройств с Windows 10 Pro For a brand new, or newly upgraded, Windows 10 Pro device
Или недавно назначенного президента Иона Илиеску, бывшего главного пропагандиста Чаушеску? The newly appointed president, Ion Iliescu, who was Ceausescu's former chief propagandist?
Некоторые из них, основанные на недавно открытых архивных материалах, настроены критично. Some of these, based on newly opened archival material, are critical.
Несколько членов недавно избранного парламента являются известными военачальниками с кровавым прошлым. Several members of the newly elected parliament are known warlords with bloody records.
Но перед недавно созданным национальным правительством единства стоит ещё одна задача. But the newly established national unity government faces yet another daunting challenge.
Нынешнее увлечение Запада Путиным является основой открывшейся недавно мягкой силы российского президента.... The West’s current obsession with Mr. Putin is at the heart of the Russian president’s newly discovered soft power....
Яхты, украшенные русскими именами, заполняют причалы в недавно построенной пристани для яхт. Yachts emblazoned with Russian monikers fill berths in a newly built marina.
Недавно размещенные российские ракеты угрожают американским объектам в Европе, а также объектам НАТО. The newly deployed missiles threaten U.S. facilities in Europe and the NATO alliance.
Отданному лейтенантом, которого недавно повысили, и который просто хотел показать, кто там главный. From a lieutenant who was newly promoted, and he was feeling his oats.
Помните, что недавно созданные Страницы могут быть не опубликованы по причине отсутствия активности. Keep in mind that newly created Pages may be unpublished because of inactivity.
В поле Используемая сумма устанавливается нулевое значение, потому что это недавно созданное соглашение. The Amount used field is set to zero because this is a newly created agreement.
Продолжается также подготовка недавно созданного морского компонента Сил, дислоцированного в порту Эра, округ Дили. Training is also continuing with the newly established maritime component of the Force located at Port Hera, Dili District.
Недавно возобновленная иранская ядерная программа добавит тревожных оттенков стратегическому соперничеству Ирана с Саудовской Аравией. A newly restarted Iranian nuclear program would add a worrisome dimension to Iran’s strategic rivalry with Saudi Arabia.
К недавно избранному палестинскому правительству нужно относиться, по крайней мере в начале, с законностью. A newly elected Palestinian government should be treated, at least initially, with legitimacy.
В плане подчеркивается необходимость воспользоваться возможностями, предоставляемыми сланцевым газом и недавно обнаруженными запасами нефти. The plan highlights the need to take advantage of the opportunities afforded by shale gas and newly discovered oil reserves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.