Beispiele für die Verwendung von "обвинила" im Russischen

<>
Она обвинила его в опоздании. She accused him of being late.
Прокуратура обвинила Брэкни в убийстве. Prosecutors charged Brackney with felony manslaughter.
Хиллари Клинтон обвинила Россию в обнародовании компрометирующих электронных писем. Hillary Clinton blamed the Russians for revealing some of her more unflattering emails.
Когда я обвинила тебя в адюльтере. When I was accusing you of adultery.
Полиция обвинила его в воровстве. The police brought a charge of theft against him.
Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра. Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
Она обвинила мойщиков посуды в краже. She accused the dishwashers of stealing.
Прокуратура обвинила Рэндолфа в убийстве по неосторожности. Prosecutors charged Randolph with reckless homicide.
И давай не забывать вечеринку в тогах Жана Поля Готье когда она обвинила меня в поджоге. And let's not forget the Gaultier toga party where she blamed me for setting fire to the house.
Я обвинила твою бывшую пассию в убийстве. I accused your ex-girlfriend of murder.
Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну. The police charged him with leaking information to a neighboring country.
Администрация Буша хотя официально и не обвинила Сирию, но фактически сделала это, отозвав своего посла из Дамаска. The Bush administration, while not formally blaming Syria, virtually did so and recalled its ambassador to Damascus.
Партия обвинила его в стремлении нарушить целостность страны. His party accused him of seeking to compromise the country's integrity.
Прокуратура обвинила Робертсона в убийстве, сославшись на закон, который запрещает полицейским стрелять в спину убегающим подозреваемым. Prosecutors successfully indicted Robertson on a murder charge, citing the law that bars an officer from shooting a fleeing suspect in the back.
Украинская разведка обвинила в организации покушения внутренние силы в Луганске, тогда как Россия возложила вину на украинские спецслужбы. Ukrainian intelligence blamed internal power struggles in Luhansk, while Russia blamed Ukrainian intelligence.
Она обвинила меня в том, что я украл её деньги. She accused me of stealing her money.
А российская Генеральная прокуратура обвинила фонд в том, что он «представляет угрозу конституционному строю Российской Федерации, обороноспособности и безопасности государства». Russia’s prosecutor general also charged the organization “poses a threat to the constitutional order of the Russian Federation and the defensive capability and security of the government.”
Однако «Свобода» заявила, что это была «спланированная провокация против украинских патриотов», и обвинила власти в «провоцировании украинцев на протесты». Svoboda, however, said it was "a planned provocation against Ukrainian patriots," also blaming the authorities for "provoking Ukrainians to protest."
Она обвинила своего сына в том, что он тратил свою жизнь зря. She accused her son of wasting his life.
В июле администрация обвинила Россию в нарушении договора. 11 сентября в Москве прошла встреча на высоком уровне, не принесшая никаких результатов. The administration charged treaty noncompliance in July, and a high-level meeting was held Sept. 11 in Moscow, but without result.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.