Sentence examples of "область применения стандарта" in Russian

<>
Однако в тех случаях, когда применим отказ от правопритязаний, политика в области ПИС обеспечивает невозможность использования таких патентов в качестве препятствия для применения стандарта. However, where the waiver is applicable, the IPR policy would ensure that such patents could not be used to prevent implementation of the standard.
Отсутствие Москвы на саммите иллюстрирует, как разногласия, вызванные ее вторжением на Украину, перешли в область применения ядерного оружия и ядерной безопасности. Moscow’s absence at the summit illustrates how the discord caused by its incursion into Ukraine has spilled over into the arena of nuclear arms and security.
Еще одна невыполненная рекомендация касается применения стандарта ISO 17799, касающегося свода правил в отношении обеспечения информационной безопасности. One other unimplemented recommendation related to the implementation of ISO 17799, concerning a code of practice for information security management.
У нас появился новая, совершенно нетронутая еще область применения медицины. We have a whole new target for therapy, he said.
Один член Комиссии отметил, что одна из целей нового стандарта заключалась в том, чтобы создать возможность для продвижения технических специалистов класса С-4 в класс в С-5 без необходимости возложения на них обязанностей руководителей; однако организации не представили информацию об опыте применения стандарта в этом контексте. One member noted that one of the objectives of the new standard was to allow technical specialists at the P-4 level to progress to the P-5 level without having to acquire managerial responsibilities; however in this context, organizations had not reported their experiences in applying the standard.
Чтобы расширить область применения этого действия для включения всех элементов в этом фильтре, установите следующий флажок до нажатия кнопки «OK». To expand the scope of this action to include all items in this filter, check the following box before you click OK.
15-3.1 С помощью расчетов, основанных на результатах применения стандарта остойчивости неповрежденного судна, должно быть доказано, что остойчивость неповрежденного судна является достаточной. 15-3.1 It shall be proved by a calculation based on the results from the application of a standard for intact stability that the intact stability of the vessel is appropriate.
Область применения оговорки Scope your disclaimer
Будет определена сфера деятельности органов, занимающихся оценкой соответствия (в том числе аккредитационных органов), на основе функционального подхода к формированию систем оценки соответствия, выработанного ИСО/КАСКО, и с учетом общих элементов для всех областей такой деятельности, в частности применения стандарта ИСО 9001: 2000. The range of activities of conformity assessment bodies (including accreditation bodies) will be identified through the functional approach to conformity assessment systems, as developed by ISO/CASCO, and the common elements for all these activities, in particular the implementation of ISO 9001: 2000.
Как определить область применения заявления об отказе For more examples of how to scope your disclaimer, see Scoping your disclaimer.
Если вы настраивали область применения группы ролей с помощью командной консоли Exchange, выполните указанные ниже действия. If you used the Exchange Management Shell to configure the scope on the role group, do the following:
Если же заглянуть глубже, то как раз игра с ненулевой суммой оказалась той продуктивной силой, которая расширила область применения общечеловеческой морали. And I really do think that, in that sense at least, capitalism has been a constructive force, and more fundamentally, it's a non-zero-sumness that has been a constructive force in expanding people's realm of moral awareness.
Договаривающиеся стороны, которым требуется такая процедура отступления, информируют секретариат Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и при необходимости указывают период действия и область применения для обеспечения транспарентности и возможностей для последующего контроля. Contracting Parties requiring such derogatory procedure shall inform the secretariat of the International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) and, if necessary, shall note the period of validity and the field of application, to ensure transparency and permit the follow-up.
Приложение 5- Добавление 2- Размеры и технические характеристики огнеупорных кирпичей ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Annex 5- Appendix 2- Dimensions and technical data of firebricks
Как заявил представитель Соединенного Королевства, с учетом того, что обсуждение данной темы зашло в тупик, можно было бы в качестве компромиссного варианта расширить область применения СПС только на ту свежую плодоовощную продукцию, которая перевозится по железной дороге на расстояния более 150 км. The representative of the United Kingdom said that in view of the impasse and as a compromise, one solution would be to expand ATP only to fresh fruit and vegetables carried by rail over distances of more than 150 km.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Настоящие Правила применяются к дневным ходовым огням транспортных средств категорий L, M, N и T 1/. This Regulation applies to daytime running lamps for vehicles of category L, M, N and T 1/.
С учетом того, что пояснительные записки не изменяют положений данной Конвенции или приложений к ней, а только уточняют их содержание, смысл и область применения, представляется, что любое ограничение положения статьи 2 возможно только при помощи другого положения. Considering the fact that Explanatory Notes do not modify the provisions of the Convention or of its Annexes but merely make their content, meaning and scope more precise, it seems that any limitation of the provision of Article 2 could only be achieved by way of another provision.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Настоящие Правила применяются к механическим транспортным средствам категории М1 1/, общая допустимая масса которых не превышает 2,5 т; другие транспортные средства могут официально утверждаться по просьбе завода-изготовителя. This Regulation applies to vehicles of category M1 1/of a total permissible mass not exceeding 2.5 tonnes; other vehicles may be approved at the request of the manufacturer.
Г-жа Мейерсон информировала WP.29 о том, что GRSP решила рекомендовать для принятия в рамках АС.3 проект гтп по безопасности пешеходов, область применения которых позволила бы максимально расширить возможности властей в плане преодоления региональных различий в парках транспортных средств. Mrs. Meyerson informed WP.29 that GRSP had agreed to recommend for adoption by AC.3 the draft gtr on pedestrian safety, with a scope devised to maximize the ability of jurisdictions to address regional differences in vehicle fleets.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Настоящие Правила распространяются на новые пневматические шины, предназначенные в основном, но не исключительно, для сельскохозяйственных и лесохозяйственных транспортных средств (механических транспортных средств категории T), сельскохозяйственных машин (с приводом от двигателя и прицепных) и сельскохозяйственных прицепов и имеющие обозначения категории скорости, соответствующие скоростям 65 км/ч (обозначение " D ") и менее. This Regulation covers new pneumatic tyres designed primarily, but not only, for agricultural and forestry vehicles (power-driven vehicles in category T), agricultural machines (power-driven and trailed) and agricultural trailers, and identified by speed category symbols corresponding to speeds of 65 km/h (speed symbol " D ") and below.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.