Sentence examples of "обманула" in Russian with translation "cheat"

<>
Ты сама себя обманула, женщина, сев за стол с таким, как я. You cheated yourself, woman, by sitting down at a table with the likes of me.
Утром я потратила кучу времени на укладку, теперь я чувствую, что обманула смерть. I spent so much time on my hair this morning, that felt like cheating death.
сколько можно выгадать благодаря обману, How much do I stand to gain from cheating?
Взглянуть в глаза смерти и обмануть её? To stare death in the face and to cheat it?
Однако обмануть Тихий океан было совершенно невозможно. But there was no way to cheat the Pacific.
Он обманул своих клиентов на большую сумму денег. He cheated his clients out of a lot of money.
Вы нас обманули, и мы вам не верим. You cheated us, and we don't believe you.
Он обманул её, заставив поверить, что это было правдой. He cheated her into believing it was true.
Другими словами, Греция получила право на это вступление только благодаря обману. In other words, Greece qualified only by cheating.
Происходит то же самое. Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают. When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
Конечно, правда никто действительно не знает как Лик смог обмануть смерть. Of course, the truth is nobody really knows how the Lich was able to cheat death.
Обманутые кандидаты в президенты - оба ветераны той революции - инстинктивно подумали о повторении истории. The cheated presidential candidates, both veterans of the revolution, instinctively thought of a replay of history.
Одна из их самых лелеемых ими надежд - это обмануть смерть деятельностью, называемой "крионика". One of their most cherished dreams is to cheat death by that practice known as cryonics.
А без прозрачности гражданам легко чувствовать себя обманутыми, да часто так оно и бывает. Without transparency, it is easy for citizens to feel that they are being cheated - and they often are.
Я попытался обмануть тебя и проиграл, но это не означает, что я собираюсь бросить игру. I tried to cheat you and I lost but that doesn't mean I'm going to give up the game.
Китай угрожает ввести санкции на продукты питания и топливо, если Северная Корея обманет или нарушит соглашение. China threatens to impose food and fuel sanctions if North Korea cheats or breaks the agreement.
Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут. But she's very thankful for the public investment in schooling so she can count, and won't be cheated when she reaches the market.
С другой стороны, мы можем обмануть совсем чуть-чуть, и всё ещё не чувствовать угрызений совести. On the other hand, we can cheat a little bit, and still feel good about ourselves.
Мы вернулись в Беслан, чтобы найти некоторых из жертв, которые обманули смерть во время зверства в школе We went back to Beslan to find some of the victims who cheated death in the classroom atrocity
Мы будем смотреть Элизабет Гилберт 5 раз, потому что она такая умная," - вы бы почувствовали себя обманутыми. We're going to watch Elizabeth Gilbert five times because what she says is so clever," you'd feel cheated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.