Sentence examples of "обойдётся" in Russian with translation "be"

<>
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. Introducing such instruments, however, is likely to be costly.
Что ж, это обойдётся в целую 1000 долларов. Well, it can be as much as 1,000 dollars.
Фотка с лепреконом обойдётся тебе в 5 баксов. It'll be $5 to take a selfie with the Leprechaun.
Нам нужно соорудить эту штуку с помощью простых технологий на производстве, которое не обойдётся нам в целое состояние. And we need to be able to build this thing using simple manufacturing techniques and factories that don't cost us a fortune.
Хотя подход, основанный на подобных позитивных стимулах, в краткосрочной перспективе обойдётся дороже, чем повышение налогов, его долгосрочные выгоды трудно переоценить. While an approach based on such positive incentives would be costlier than tax hikes in the short run, the long-term benefits can hardly be overstated.
Проблема в том, что первое решение обойдётся невероятно дорого, а второе – нереализуемо в нынешнем политическом климате, где царят идеи ренационализации суверенитета. The problem is that the first solution would be hugely costly, while the second is not feasible in a political climate favoring the re-nationalization of sovereignty.
и, после первоначальных 60 долларов для покупки бактерий - а их больше никогда не придётся покупать - кубометр бактериального песка обойдётся примерно в 11 долларов. And, after an initial cost of 60 bucks to buy the bacteria, which you'll never have to pay again, one cubic meter of bacterial sand would be about 11 dollars.
Это будет означать более высокие реальные процентные ставки, меньший объём инвестиций и меньшие темпы экономического роста. Всё это, вместе взятое, особенно дорого обойдётся развивающимся странам. It will mean higher real interest rates, lower investment, and lower growth, all of which will be especially costly for developing countries.
К сожалению, согласно оценкам, "атака" на астероид обойдётся в миллиарды долларов, особенно учитывая то, что, вероятно, потребуется осуществить множество космических запусков для обеспечения гарантированного завершения миссии с помощью требуемого количества попыток. Unfortunately, it is estimated that “attacking” an asteroid would cost billions of dollars, especially since multiple space launches would likely be needed to ensure that the required number of probes could complete the mission.
По расчётам Центра экономических показателей при Лондонской школе экономики, в долгосрочной перспективе снижение объёмов торговли с ЕС обойдётся Великобритании в 9,5% ВВП, а спад объёмов иностранных инвестиций – в 3,4% ВВП или даже больше. The London School of Economics’ Centre for Economic Performance calculates that the long-term costs to Britain of lower trade with the EU could be as high as 9.5% of GDP, while the fall in foreign investment could cost 3.4% of GDP or more.
Но спросите меня, во сколько обойдётся вычисление одного миллиона операций в секунду в 2010-м году, или секвенирование пары оснований ДНК в 2012-м году, или беспроводная передача одного мегабайта данных в 2014-м году, - как оказалось, эти вещи вполне прогнозируемы. Изменения описываются But if you ask me, what will it cost for one MIPS of computing in 2010, or the cost to sequence a base pair of DNA in 2012, or the cost of sending a megabyte of data wirelessly in 2014, it turns out that those are very predictable.
Без последствий не обойдется, сержант. Gonna be a fallout from this, Gunny.
Не обошлось и без приключений. But it was not without misadventure.
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Это незнание обошлось очень дорого. A high price was paid for that ignorance.
Ты сказал, что обойдется без подстав. You said there wouldn't be any screw-ups.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Фрэнк, дело не обойдется парой полицейских. Frank, it won't be just flunkey cops.
Этот бой дорого обошелся обеим сторонам. The fight was costly for both sides.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.