Sentence examples of "обработка на твердый раствор" in Russian

<>
Аргентинская экономика существенно открылась за последние годы, несмотря на твердый валютный курс, значительно затруднявший экспорт. Argentina's economy opened up significantly in recent years, notwithstanding a strong exchange rate, which made exporting difficult.
Обработка на месте и так далее. Site work and that.
Инфраструктура workflow-процессов использует пакетную обработка на AOS и взаимодействии .NET (.NET Interop) для интеграции обоих подсистем и передачи сообщений из одной подсистемы в другую. The workflow infrastructure uses batch processing on the AOS and .NET Interop to integrate both subsystems and to pass messages from one subsystem to another.
Исключить позиции " 1,4-Бензолдиол ", " п-Дигидроксибензол ", " Гидрохинол ", " ГИДРОХИНОН ТВЕРДЫЙ ", " Хинол " и " ГИДРОХИНОНА РАСТВОР ". Delete the entries for " 1,4-Benzenediol ", " p-Dihydroxybenzene ", " Hydroquinol ", " HYDROQUINONE, SOLID ", " Quinol " and " HYDROQUINONE SOLUTION ".
" № ООН 1469 свинца нитрат, № ООН 1470 свинца перхлорат, твердый и № ООН 3408 свинца перхлотрата раствор являются веществами подкласса 5.1 ". " UN No. 1469 lead nitrate, UN No. 1470 lead perchlorate, solid and UN No. 3408 lead perchlorate, solution are substances of Class 5.1.
" № ООН 1469 свинца нитрат, № ООН 1470 свинца перхлорат твердый и № ООН 3408 свинца перхлотрата раствор являются веществами класса 5.1 ". " UN No. 1469 lead nitrate, UN No. 1470 lead perchlorate, solid and UN No. 3408 lead perchlorate, solution are substances of Class 5.1.
Они утверждают, что обработка багажа стоит денег, и пассажиры, которым нужна эта услуга, должны платить за нее. They argue that luggage costs money to handle, and passengers who want the service should pay for it.
Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец. Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole.
По-видимому, рынки больше обнадеживают хорошие данные по вакансиям, а также твердый рост потребительского кредитования в феврале и улучшения IBD / TIPP экономического оптимизма. Apparently the markets were more encouraged by the good headline figure on job openings, plus the solid rise in consumer credit in February and the improvement in IBD/TIPP economic optimism.
Сопровождение корпоративных действий эмитентов – информирование клиентов и обработка корпоративных событий (собрание акционеров, поглощение, слияние, ликвидация, конвертация акций и облигаций, консолидация акций, дробление - деление акций, разделение эмитентов ид.), представление интересов клиента на собрании акционеров по доверенности; Tracking of issuers corporate actions: informing customers, processing of corporate events (meeting of shareholders, acquisition, merger, liquidation, conversion of shares and bonds, consolidation of shares, sub-division of shares, issuers spin-off etc.), representation of the customer interests at the shareholders meeting (by letter of authority);
Говорят, раствор был замешан на яйцах, поэтому так долго держится. They say that the mixture was made with eggs and that’s why it has been standing for so long.
Ключевым элементом его внешней политики стал выход США из войн в Афганистане и Ираке и твердый отказ от вмешательства в новые войны. The centerpiece of his foreign policy has been U.S. disengagement from the wars in Iraq and Afghanistan, and a firm refusal to enter ongoing wars.
Быстрая обработка заявок на снятие; •Fast withdrawal processing
А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам. And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer.
Хиллари Клинтон – твердый человек, который давно уже проповедует достоинства «мягких» вопросов. О ней я могу сказать одно: она окажется в лучшем положении, чем все остальные, чтобы опровергать эти бесхитростные аргументы. One thing I will say for Hillary Clinton, a hard person who has long preached the merits of the soft issues, is that she will be better positioned to refute these simple-minded arguments than anyone else out there.
Наша платформа FxPro cTrader ECN — это платформа работающая по системе S.T.P. (сквозная обработка ордеров) и N.D.D. (без вмешательства дилинга). Our FxPro cTrader ECN platform is a true S.T.P. (Straight Through Processing) and N.D.D. (No Dealing Desk) platform.
По этим трубкам они подают холодный солевой раствор, чтобы уменьшить температуру тела и заменить потерянную кровь. Through these tubes, they infuse cold saline to reduce core body temperature and replace lost blood.
С помощью своего заместителя Владислава Суркова, который круто изменил жизни таких российских олигархов, как Михаил Ходорковский, Путин превратился в икону, и его беспристрастный, твердый взгляд стал украшать самые разные продукты, от шоколада до упаковок древесного угля. With help from his chain-smoking deputy, Vladislav Surkov, who’d given capitalist makeovers to oligarchs like banker Mikhail Khodorkovsky, Putin became an icon, his granite-faced gaze adorning everything from chocolate to charcoal.
3.3.3.2. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом являются XAUUSD или XAGUSD, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки; 3.3.3.2 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is XAU/USD or XAG/USD will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Я ввожу в организм раствор соли с морфием. I'm running saline with a splash of morphine, wide open.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.