Sentence examples of "образцы" in Russian

<>
no matches found
Образцы клиентов доступны на GitHub. A few sample clients are available on GitHub.
Образцы финансовых отчетов и план счетов Model financial statements and chart of accounts
Другие образцы ссылок можно посмотреть здесь. See more example links of merch and fundraising sites.
Алюминиевые и стальные образцы проходят испытание в различных реакционных сосудах. Aluminium and steel specimens shall be tested in different reaction receptacles.
Испытательные образцы, вырезанные в поперечном направлении, обрабатываются только с четырех сторон- внутренняя и внешняя стороны баллона остаются необработанными. The test pieces taken in transverse direction shall be machined on four faces only, the inner and outer face of the cylinder wall unmachined.
мы никогда не видели такие образцы в лаборатории. we've never seen this pattern in lab.
Но огонь зачастую уничтожает образцы. Fires sometimes destroy known exemplars.
Кому нужна Европа, когда вы могли повторить всё это же, купив образцы "Пива Мира" в Тредер Джо? Who needs Europe when you could have the same experience buying a "Beer of the World" sampler at Trader Joe's?
Мы выбираем разные образцы с разными отверстиями, потому что впоследствии там будут глаза или зубы. We choose different shapes with different orifices because afterwards they become eyes or teeth, orifices where light disappears.
Не просто какая-то красотка, которая шляется по магазинам и подбирает ему образцы материалов. Not just some diva who'll go shopping and pick out swatches for him.
Некоторые образцы оказались китовым мясом. And some of those whale meat samples were whale meat.
Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей". Indeed, Western works are taught as "models for writing" to journalism students in China's universities.
Образцы шаблонов предотвращения потери данных могут помочь вам в соблюдении следующих нормативных требований: Example DLP templates that are supplied can help you manage:
Я тот, кто взял на себя инициативу, и отловил оригинальные образцы. I'm the one who took the initiative in capturing the original specimen.
Образцы, предназначенные для испытания на ударопрочность, вырезаются в направлении, указанном в таблице 6.2 приложения 3, из стенки баллона. The impact test pieces shall be taken in the direction as required in table 6.2 of Annex 3 from the wall of the cylinder.
Я использую компьютер чтобы найти некоторые образцы кода из книги или любую синхронность с символами из кодекса Нади. I'm using the computer to find some pattern in the book's coding or any synchronicity with the symbols in Nadya's codex.
Мы захватили эти образцы магнитиков в пиццерии. We picked up these exemplar magnets at the pizzeria.
Также, как и в случае с черепом додо, я снова увеличил все снимки до реального размера, и вырезал силуэты, используя их как образцы для форм. So what I did was, again, like I did with the dodo skull, I blew all my reference up to full size, and then I began cutting out the negatives and using those templates as shape references.
Мы торопимся отправить Вам образцы. We are hurrying to send you the samples.
образцы трудового договора (контракта) для приема на государственную службу в соответствующие государственные органы с испытательным сроком; Models of the employment agreement (or contract) for admission to service in the relevant government bodies for a probationary period;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.