Sentence examples of "обучение" in Russian with translation "teaching"

<>
Обучение религии всегда должно побуждать к действию: Religious teaching must always lead to action.
Но обучение детей таким вот образом совершенно неуместно. But teaching kids programming per se is utterly irrelevant.
Это дрянное обучение и оно дает нам дрянных хирургов. It's shoddy teaching, and it makes for shoddy surgeons.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены. They can support the teaching of English and finance student exchanges.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. This is teaching Photoshop in the Tibetan children's village in Dharamsala.
Мне очень нравится проводить обучение базовым навыкам по всему миру. So I'm passionate about teaching these FLS skills all over the world.
Знаешь, последнее, что должно тебя заботить, так это обучение меня кротким манерам. You know, the last thing you should be worried about is teaching me mild-mannered 101.
А потом таким ассистентам, как я, приходится брать на себя обучение студентов. Then it falls on teaching assistants like me to pick up the slack in the classroom.
Большинство школ в Америке тратят меньше, чем 7500 долларов в год на обучение ребенка. Most schools in America spend less than 7,500 dollars a year teaching a child.
Обучение религии - вот где развитие пошло не в ту сторону, замкнувшись на утончённом доктринёрстве. Religious teaching, this is where we've gone so wrong, concentrating solely on believing abstruse doctrines.
Раз уж на обучение уходят большие деньги, так можно, по крайней мере, делать нормальные вещи. Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money for teaching people - we might as well get it right.
С достаточно умеренными инвестициями мы можем сделать обучение этим навыкам стандартной практикой в школьной программе. With a rather modest investment, we can make teaching these skills a standard practice in school curricula.
Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет. He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university.
В некоторых странах, таких как Армения и Молдова, законодательно было принято обучение шахматам в школе. A few countries, such as Armenia and Moldova, have actually legislated the teaching of chess in schools.
Задачей ОУР является не только предоставление информации, но и обучение людей критическому и ответственному ее использованию. ESD is not just about providing information, it is about teaching people how to use information critically and responsibly.
У них 66 школ, в основном средние школы, и несколько выпускных школ и там - великолепное обучение. They have 66 schools - mostly middle schools, some high schools - and what goes on is great teaching.
В конце концов, университеты уникальны в смысле производства знаний (через исследования) и затем их распространения (через обучение). After all, universities are distinctive in producing new knowledge (through research) that is then consolidated and distributed (through teaching).
Например, администрация тюрем стремится организовать культовые мероприятия для различных религиозных групп и по мере необходимости- обучение финскому языку. For instance, prisons try to organize spiritual occasions for different religious groups, when necessary, and they provide teaching of the Finnish language.
Я также считаю, что бесплатное и глобальное онлайн обучение об устойчивом развитии может помочь продвинуть решение глобальных проблем. I also believe that global, free, online teaching about sustainable development can help to propel global solutions.
Это означает, что обучение и кумулятивная культура развивались совместно, создавая вид, который учил родственников в широком диапазоне обстоятельств. This implies that teaching and cumulative culture co-evolved, producing a species that taught relatives across a broad range of circumstances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.