Sentence examples of "обучение" in Russian with translation "teaching"

<>
Обучение религии всегда должно побуждать к действию: Religious teaching must always lead to action.
Но обучение детей таким вот образом совершенно неуместно. But teaching kids programming per se is utterly irrelevant.
Это дрянное обучение и оно дает нам дрянных хирургов. It's shoddy teaching, and it makes for shoddy surgeons.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены. They can support the teaching of English and finance student exchanges.
Мне очень нравится проводить обучение базовым навыкам по всему миру. So I'm passionate about teaching these FLS skills all over the world.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. This is teaching Photoshop in the Tibetan children's village in Dharamsala.
Знаешь, последнее, что должно тебя заботить, так это обучение меня кротким манерам. You know, the last thing you should be worried about is teaching me mild-mannered 101.
А потом таким ассистентам, как я, приходится брать на себя обучение студентов. Then it falls on teaching assistants like me to pick up the slack in the classroom.
Большинство школ в Америке тратят меньше, чем 7500 долларов в год на обучение ребенка. Most schools in America spend less than 7,500 dollars a year teaching a child.
Обучение религии - вот где развитие пошло не в ту сторону, замкнувшись на утончённом доктринёрстве. Religious teaching, this is where we've gone so wrong, concentrating solely on believing abstruse doctrines.
Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет. He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university.
Раз уж на обучение уходят большие деньги, так можно, по крайней мере, делать нормальные вещи. Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money for teaching people - we might as well get it right.
В некоторых странах, таких как Армения и Молдова, законодательно было принято обучение шахматам в школе. A few countries, such as Armenia and Moldova, have actually legislated the teaching of chess in schools.
С достаточно умеренными инвестициями мы можем сделать обучение этим навыкам стандартной практикой в школьной программе. With a rather modest investment, we can make teaching these skills a standard practice in school curricula.
У них 66 школ, в основном средние школы, и несколько выпускных школ и там - великолепное обучение. They have 66 schools - mostly middle schools, some high schools - and what goes on is great teaching.
Задачей ОУР является не только предоставление информации, но и обучение людей критическому и ответственному ее использованию. ESD is not just about providing information, it is about teaching people how to use information critically and responsibly.
В конце концов, университеты уникальны в смысле производства знаний (через исследования) и затем их распространения (через обучение). After all, universities are distinctive in producing new knowledge (through research) that is then consolidated and distributed (through teaching).
Например, администрация тюрем стремится организовать культовые мероприятия для различных религиозных групп и по мере необходимости- обучение финскому языку. For instance, prisons try to organize spiritual occasions for different religious groups, when necessary, and they provide teaching of the Finnish language.
Это означает, что обучение и кумулятивная культура развивались совместно, создавая вид, который учил родственников в широком диапазоне обстоятельств. This implies that teaching and cumulative culture co-evolved, producing a species that taught relatives across a broad range of circumstances.
Я также считаю, что бесплатное и глобальное онлайн обучение об устойчивом развитии может помочь продвинуть решение глобальных проблем. I also believe that global, free, online teaching about sustainable development can help to propel global solutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!