OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all121 limit access100 other translations21
Впрочем, Китаю даже не нужно реально ограничивать доступ на свои рынки для поддержания темпов роста экономики, поскольку он может занять более сильную переговорную позицию, просто пригрозив сделать это. But China does not actually need to limit access to its own markets to sustain its growth, because it can increase its bargaining power by merely threatening to do so.
В «Докладе об информационной экономике 2005 года» Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) подчеркивается важное значение информации о кредитах для расширения масштабов микрофинансирования и рассматривается потенциал электронной кредитной информации, финансирования торговли и электронных финансов в деле преодоления информационной асимметрии, которая может ограничивать доступ мелких и средних предприятий к кредитам. The Information Economy Report 2005 of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) highlights the importance of credit information for enhancing microfinance and examines the potential of e-credit information, trade finance and e-finance in overcoming information asymmetries that can limit access to credit by small and medium enterprises.
Мне ограничили доступ к моему аккаунту Facebook I have limited access to my Facebook account
Разрешения на ограниченный доступ невозможно самостоятельно назначить непосредственно пользователю или группе. You cannot assign Limited Access permissions directly to a user or group yourself.
ограниченный доступ в район порта и более строгий контроль за закрытыми зонами; limited access to the port area and stricter control to sensitive zones;
ограниченный доступ к рынку для сокращений выбросов, полученных за счет демонстрационной деятельности. Limited access to the market for emission reductions achieved by demonstration activities.
При необходимости можно ограничить доступ к личным данным определенных пользователей на компьютере. You may want to limit access to personal information about certain users on your computer.
И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации. And what we have to do to do that is we have to limit access to certain information.
Бедные слои населения имеют ограниченный доступ к земле, кредитам и информации и рынкам. The poor have limited access to land, credit, information and markets.
Основной пароль дает полный доступ к счету, в то время как инвесторский — ограниченный доступ. The master password allows the full access to the account, while the investor one gives only a limited access.
Мы получим решения для широких масс, которые работают на людей, у которых нет капитала или ограничен доступ. You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access.
Как отметили договорные органы, ограниченный доступ коренных народов к образованию также объясняется дискриминацией, жертвой которой они становятся. Indigenous peoples'limited access to education is further caused by discrimination affecting them, as observed by the treaty bodies.
Иностранные инвесторы имеют лишь ограниченный доступ к нему с июня 2015 года — и среди них только крупные институциональные инвесторы. Foreign investors have only limited access to it since June 2015 – and these only are big institutional investors.
Мы должны устранить недостатки в системах распределения, которые ограничивают доступ к лекарствам и диагностике, и ведут к увеличению расходов. We must tackle deficiencies in distribution systems that limit access to drugs and diagnostics, driving up costs.
Вторая проблема, наблюдаемая даже в зонах с адекватной инфраструктурой, – это бюрократические и экономические барьеры, ограничивающих доступ к жизненно необходимым лекарствам. A second problem, even in areas with adequate infrastructure, is the prevalence of bureaucratic and economic barriers that limit access to essential medicines.
«Когда стало ясно, что власти не смогли полностью ограничить доступ к источникам независимой информации, они решили засорить их, — отмечает он. “When it became clear that the authorities failed to limit access to independent information completely, they set the task to clog it,” he says.
Возвращение к нормальной жизни также сдерживается возникающими время от времени гражданскими волнениями, что ограничивает доступ к рынкам, пастбищам и другим ресурсам. Recovery is also hampered by recurrent civil strife, which limits access to markets, grazing and other resources.
В Ираке учреждения Организации Объединенных Наций имеют чрезвычайно ограниченный доступ к более чем 4 миллионам уязвимых лиц в центральных и южных губерниях. In Iraq, United Nations agencies have extremely limited access to over 4 million vulnerable civilians in central and southern governorates.
Вы можете изменить любой уровень разрешений по умолчанию, кроме уровней Полный доступ и Ограниченный доступ, которые более подробно описаны в таблице ниже. You can make changes to any of the default permissions levels, except Full Control and Limited Access, both of which are described more fully in the table below.
В секторе здравоохранения многих стран недостаточный потенциал, в том числе неразвитая инфраструктура и нехватка квалифицированного персонала, ограничивает доступ к оказанию медицинских услуг. In the health sectors, insufficient capacity, including weak infrastructure and shortages of trained personnel, limits access to health service delivery in many countries.

Advert

My translations