Sentence examples of "огромный успех" in Russian

<>
О, да, Я имел огромный успех. Oh, yes, I was a tremendous success.
Расширение НАТО рассматривалось как огромный успех. NATO expansion was considered a great success.
Рекламная акция Индии имела огромный успех. The India media blitz was a huge success.
Ваша первая книга имела огромный успех. Your first book was a tremendous success.
Вместо того чтобы принести огромный успех, OMT может также запомниться как ошибка, сделанная из соображений рациональности. Rather than constituting a great success, OMT may well be remembered as an error born of expediency.
Это огромный успех в истории современной медицины. It's a huge success story in modern medicine.
В 2008 году СГООН отметила, что огромный успех в области сокращения масштабов бедности в стране был достигнут без какого-либо серьезного усиления неравенства111. In 2008, UNCT noted that the tremendous success in poverty reduction in the country has been accomplished without a major increase in inequality.
Этот огромный успех в борьбе против международного уклонения от налогов невозможно было представить еще несколько лет назад. This great success in the fight against international tax evasion would have been unthinkable only a few years ago.
Любой просчет, который по той или иной причине может произойти при полном выводе миротворческих сил — очень важного политического и психологического элемента — может ослабить и подорвать тот огромный успех, к которому привело участие Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти. Any miscalculation, for whatever reason, in completely withdrawing the peacekeeping force — a very important political and psychological element — could betray and undermine the tremendous success that has been the United Nations role in Timor-Leste.
Это тот огромный успех в профилактике, в нашей системе здравоохранения. It's the one great preventive health success we have in our health care system.
Он прошел с огромным успехом. It was a tremendous success.
Поездка стала огромным успехом для Америки. Trip was a great success for America.
За одну ночь визит перешел от состояния зарождающегося бедствия к огромному успеху. The visit went from incipient disaster to huge success overnight.
Другим низко висящим плодом являются огромные успехи в топливной эффективности двигателей внутреннего сгорания, учитывая пробег автомобиля, скажем в США, 1 галлон на 35 миль, до одного галлона на 55 миль к 2025 году. Another low-hanging fruit is great gains in the fuel efficiency of internal combustion engines, taking automobile mileage from, say, 35 miles per gallon in the US to 55 miles per gallon by 2025.
Сейчас эта организация уже добилась огромных успехов в области социально-экономического развития и сотрудничества в сфере информационно-коммуникационных технологий. That organization has achieved tremendous success in the field of socio-economic development and cooperation on information communication technology.
Мы можем посмотреть на наших соседей в Саудовской Аравии и их огромные успехи в де-радикализации многих молодых людей через консультационные центры и программы. We can look to our neighbors in Saudi Arabia for their great successes in de-radicalizing many young people through counseling centers and programs.
Согласие Северной Кореи отказаться от своей военной ядерной программы было огромным успехом для международного сообщества. North Korea's agreement to give up its military nuclear programme was a huge success for the international community.
Что касается пропаганды здорового образа жизни, наша страна добилась огромных успехов в усилиях по снижению уровня детской смертности, несмотря на серьезные препятствия, включая ВИЧ-инфекцию и СПИД. In the promotion of healthy lives, Zimbabwe has scored tremendous successes in the reduction of child mortality, in spite of enormous challenges that include HIV and AIDS.
И, действительно, Турция добилась огромного успеха (быть может, большего, чем любое другое государство в мире с преимущественно мусульманским населением) в построении демократии, установлении стабильности и экономическом развитии. And, indeed, Turkey achieved great success - arguably more than any other Muslim-majority state in the world - in building democracy, maintaining stability, and moving forward economically.
Поэтому нам в Барбадосе пришлось удвоить свои усилия в области профилактики, и я рада сообщить об огромных успехах нашей программы предотвращения передачи инфекции от матери к ребенку: в течение последних трех лет в Барбадосе только один ребенок родился ВИЧ-инфицированным. We in Barbados have therefore had to double our prevention efforts, and I am pleased to report the tremendous success of our prevention of mother-to-child transmission programme: over the past three years, only one child has been born HIV-positive in Barbados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.