Sentence examples of "они все" in Russian

<>
Они все были ничем по сравнению с хорошей книгой или теплой ванной. All of them ran a distant second to a good book and a warm bath.
И вот они все вместе впервые могли поделиться своим опытом и впервые поддержать друг друга. And there they were, all of them together for the first time being able to share this experience for the first time and to support each other for the first time.
Сейчас на моем сайте 46 000 изображений, и ФБР видело их все - по крайней мере я верю, что они все это видели. There's actually 46,000 images right now on my site, and the FBI has seen all of them - at least I trust they've seen all of them.
Бетти Дэвис, Джоан Кроуфорд, Хэлли Берри, Хилари Суонк, Сандра Буллок, Риз Уизерспун - они все стали одинокими вскоре после того, как принесли домой эту статуэтку. Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon, all of them single soon after taking home that statue.
И я поимею их всех. And I am going to do all of them.
А фондовый рынок их всех прекрасно поддерживает. And the stock market supports all of them well.
Мы благодарим их всех за настойчивость и терпеливость. We thank all of them for their perseverance and patience.
Их всех можно было бы окружить и арестовать. All of them would be rounded up and arrested.
Для них всех доступ к последовательности генома важен. For all of them, access to genome sequences is important.
Это было как овощные колики и убило их всех. It was like vegetable jerky, and killed all of them.
Я хочу, чтобы их всех привезли сюда перекинутыми через седло. I want all of them back here, head down over a saddle.
Мы должны установит бомбу на самолет и убить их всех. We have to plant a bomb on board the plane and we have to kill all of them.
Оседлай одного из этих быков въедь в город, как конквистадор, и вызови их всех на дуэль. Saddle up to one of those bulls ride into town like a conquistador and challenge all of them to a duel.
Для входа в учетную запись вы можете использовать любой псевдоним. Необходимо только помнить один пароль для них всех. You can sign in to your account with any alias, and you only have to remember a single password for all of them.
Но по-моему, их всех объединяло то, что все они были заражены тем, что я называю вирус "Я могу". But for me, what was contagious about all of them was that they were infected by something I call the "I Can" bug.
Есть только одно обстоятельство, которое всегда вынуждает их всех ходить на двух ногах а именно, когда они переходят воду вброд. There is only one circumstance in which they always, all of them, walk on two legs, and that is when they are wading through water.
Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех. Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them.
Но если задуматься о том, какие крупные группировки борются за контроль над Дамаском, то получается, что Соединенные Штаты выступают практически против них всех. But if you consider the major groups vying for control of Damascus, the United States is against almost all of them.
Но не пригласить такого соседа, как Израиль, или подконтрольный Сирии Ливан, или такого покровителя, как Иран, будет странно, а пригласить их всех, значит создать хаос. But to omit a neighbor like Israel, a Syrian client like Lebanon, or a patron like Iran would be peculiar - and inviting all of them would be a formula for chaos.
Есть одно замечательное качество, делающее лидеров лидерами, и состоит оно в том, что вместе с увлечённостью своим делом, что, в принципе, свойственно им всем, они являются новаторами в разных сферах. The great thing about our leaders is that, should they not only have passion in their belly, which practically all of them have, they're also very innovative.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.