Exemplos de uso de "операция "Несокрушимая свобода"" em russo

<>
Когда в марте 2003 года началась операция «Свобода Ирака», в арсеналах иракской армии хранилось семь-восемь миллионов единиц стрелкового оружия. By March 2003, when Operation Iraqi Freedom began, Iraqi arsenals included seven to eight million small arms.
В 2005 году, спустя всего два года после начала войны в Ираке, которая была названа «Операция иракская свобода» (Operation Iraqi Freedom), ураган «Катрина» обрушился на побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов, что привело к сильному наводнению в Новом Орлеане. In 2005, just two years into the war in Iraq that was cast as Operation Iraqi Freedom, Hurricane Katrina slammed into the U.S. Gulf Coast, inundating New Orleans.
Как заметил один чиновник: «военная операция “Несокрушимая Свобода” в Афганистане в 2001 году ознаменовала максимальное сближение интересов США и России, а российская поддержка оказалась не менее важной, чем поддержка любого союзника НАТО». As one official remarked, “Operation Enduring Freedom in Afghanistan in 2001 marked the closest alignment of U.S. and Russian interests, and Russian support was as important as that of any NATO ally.”
С этой целью Международные силы содействия безопасности (МССБ), действующие под руководством НАТО, Операция «Несокрушимая свобода» (ОНС), осуществляемая под руководством Соединенных Штатов, и государства-партнеры, участвующие в реформе сектора безопасности, будут продолжать оказывать афганскому правительству твердую поддержку в обеспечении и поддержании безопасности и стабильности в Афганистане при условии соблюдения национальных процедур санкционирования участия государств. To that end, the NATO-led International Security Assistance Force (ISAF), the US-led Operation Enduring Freedom (OEF) and partner nations involved in security sector reform will continue to provide strong support to the Afghan Government in establishing and sustaining security and stability in Afghanistan, subject to participating states'national approval procedures.
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса. The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
Фортуна изменчива, однако у нас есть свобода воли. Fortune is unstable, while our will is free.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Only an immediate operation can save the patient's life.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ. Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно. I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды. Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Операция не может ждать. The operation cannot wait.
Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила. War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
Операция довольно сложная. The surgery is quite difficult.
Также усиливается страх, что ценности Гонконга, такие как демократия и свобода слова, начинают слабеть под увеличивающимся давлением из Пекина. There is also growing fear that Hong Kong's values, such as democracy and freedom of speech, are beginning to bend under increasing pressure from Beijing.
У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция. I got a stomach tumor and had to have it operated on.
Какая религиозная свобода? What religious freedom?
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса. An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Свобода торговли в вашем планшете. Discover the freedom of trading with your tablet.
Мне нужна операция? Do I need a surgery?
Совет управляющих по вопросам вещания, контролирующий такие СМИ, как Радио «Свобода», в этом году потратит на русскоязычные передачи 23 миллиона долларов. The Broadcasting Board of Governors, which runs news outlets such as Radio Liberty, is already spending $23 million on Russian-language programming this year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.