Sentence examples of "оправданных" in Russian with translation "justify"
Translations:
all912
justify577
justified196
acquit69
justifiable43
defensible14
motivate3
other translations10
В оправданных случаях дело передается в полицию на предмет возбуждения уголовного преследования.
The case is referred to the police for criminal prosecution in justified cases.
Кроме того, свобода передвижения рабочей силы в соответствии с пунктом 3 предусматривает следующее право (с учетом оправданных ограничений на основании государственной политики, государственной безопасности или общественного здоровья):
Moreover, the freedom of movement of workers according to paragraph 3 entails the right (subject to limitations justified on grounds of public policy, public security, or public health):
Любое различие между гражданами и негражданами должно основываться на объективных, рациональных, необходимых и оправданных критериях в целях избежания произвольного злоупотребления государствами положениями пункта 2 статьи 1 Конвенции.
Any distinction between citizens and non-citizens must rest on objective, rational, necessary and justified criteria in order to avoid arbitrary misuse by States of article 1, paragraph 2, of the Convention.
С другой стороны, в Республике Сербской трудовые договоры не ограничиваются необходимостью определения " оправданных " случаев или количеством последующих договоров; в ней установлено общее ограничение сроком в два года при назначении на определенный срок.
On the other hand, Republika Srpska does not limit work contracts by defining “justified” cases, or a number of successive contracts; it imposes an overall limitation to two years of assignment to a definite term.
Администрация речного бассейна может, однако, в отдельных оправданных с точки зрения целей водопользования случаях, таких как снабжение населения питьевой водой, вводить более жесткие требования к предотвращению загрязнения внутренних водных путей по сравнению с требованиями, предъявляемыми к морским судам.
The river basin authority may, however, introduce for inland waterways pollution control requirements more stringent than those applicable to seagoing vessels, in specific cases where this is justified from the point of view of water use, such as for the provision of drinking water.
Г-н Кварти (Гана) говорит, что события 11 сентября 2001 года, в результате которых погибли граждане и его страны, выявили ранее неизвестный факт существования «теневых» групп, ожидавших возможности совершения актов, оправданных с их точки зрения в силу несправедливости, которой они подвергаются.
Mr. Quartey (Ghana) said that the events of 11 September 2001, in which his country had lost nationals, had revealed the previously unknown existence of groups that were waiting in the shadows for an opportunity to commit acts which, in their eyes, were justified by the injustice of which they were the victims.
Например, в 1949 году Генеральный секретарь в своем меморандуме об основных видах и причинах дискриминации заявил, что дискриминация представляет собой проведение причиняющего ущерб различия по признакам, которые не могут быть присвоены отдельному человеку и которые не влекут за собой оправданных последствий.
For example, in 1949, the Secretary-General stated in his memorandum on the main types and causes of discrimination that discrimination is a detrimental distinction based on grounds which may not be attributed to the individual and which have no justified consequences.
Поэтому решение австралийского правительства полностью оправдано.
So the Australian government’s decision is clearly justified.
А значит, не будут оправданы историей.
And that means that those formulas will not be justified by history.
Поэтому, обеспечение поддержки уже не является оправданным.
Therefore, enforcing the minimum floor was no longer justified.
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
превентивный удар может быть оправдан, но не односторонне.
preventive force can be justified, but not unilaterally.
Большинство дискуссий касались темы: насколько была оправдана война.
Most debates addressed whether the war was justified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert