Usage examples of "опрос" in Russian with translation to English

<>
Действия полицейских и других правоохранительных органов по предварительному расследованию — например, составление протоколов осмотра места преступления, сбор вещественных доказательств, опрос свидетелей, возбуждение уголовного дела и т.п. — не требуют или, по крайней мере во многих странах, могут не требовать судебных постановлений. The actions of the police and other law enforcement agencies in the preliminary investigation, such as drafting reports on the inspection of the crime scene, collection of material evidence, interrogation of witnesses, institution of criminal proceedings and so on, do not require or at least in many countries may not require judicial decisions.
И мы должны заполнить анкетный опрос - стиль нашего воспитания. We're supposed to fill out this parenting style questionnaire.
К числу подлежащих мониторингу действий относятся специальные следственные операции, как, например, допрос подозреваемых, опрос свидетелей, обыски и т.д., а также такие принудительные меры, как задержания и аресты. The activities being monitored include specific investigative operations such as interrogation of suspects, interviewing witnesses, searches, etc. as well as compulsory measures such as detentions and arrests.
Как прошел опрос на шафера? How'd the best man quiz go?
Через пять лет ученые провели повторный опрос. After five years, researchers repeated the interviews.
Опрос членами Группы очевидцев (имя не указано). Interview by Panel team members with eyewitness (name withheld).
Щелкните Домашняя страница > Обычный > Анкеты > Запланированный опрос. Click Home > Common > Questionnaires > Planned answer session.
Чтобы настроить запланированный опрос, сперва следует составить анкету. Before you can set up planned answer sessions, you must design a questionnaire.
В поле Анкета выберите опрос, который будет применяться. In the Questionnaire field, select the questionnaire to use.
Вещественные доказательства, фотографии, опрос свидетелей, и все ваши личные записи. Physical evidence, photographs, witness interviews, and all your personal notes.
Опрос замедлился и тебе надо выпить сока и поесть крекеров. The response rate slowed down and you need to have some juice and crackers.
Тест, устный экзамен плюс опрос, всего 42 экзамена в каждом семестре. Test, viva, quizzes included, there are 42 exams in each semester.
Система опротестования результатов торгов (Совет по обзору поставщиков) и опрос поставщиков Bid protest system (Vendor Review Board) and vendor debriefing
Здесь небесполезно будет применить «метод слухов», но намного эффективнее сработает прямой опрос персонала компании. Here the "scuttlebutt" method may prove of some value, but much less so than direct inquiry from company personnel.
Если сотрудник, завершающий опрос, должен оценить другого сотрудника, выберите оцениваемого сотрудника в поле Аттестация. If the person completing the questionnaire will evaluate another employee, select the employee who is to be evaluated in the Evaluation of field.
Патрульные, которых мы отправили проводить опрос, сказали, что Лэнс снял номер на всю прошлую неделю. The unis we sent to canvass said that Lance had rented a room there for the past week.
Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1 000 игроков в лотерею на протяжении года. I know, because I've interviewed about 1,000 lottery buyers over the years.
Опрос целевой группы был проведен во время ежегодного совещания Американской ассоциации библиотек в июне 1998 года. The focus group was held during the American Library Association's annual meeting in June 1998.
После этого в задействованной и контрольной группах проводится опрос, и изучается разница между ответами этих двух групп. The exposed group and control group are then polled and the difference in responses between the 2 groups is analyzed.
В отчете указано, в частности, на опрос осужденного, протокол которого Уполномоченному по правам человека получить не удалось. The report particularly referred to the interview with the convict, a copy of which the Human Rights Ombudsman was unable to obtain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!