Sentence examples of "орать как резаный" in Russian

<>
И мы с партнёром прикрутили лестницу, кто-то кричит, как резаный. So me and my partner bolt up the stairs, somebody is screaming bloody murder.
И ваш резаный удар будет так же хорош, как и мой. You'll conquer your slice, just like I conquered mine.
А он якобы называл их «маленькими зелеными человечками» и позволял своим протеже, таким, как молодая Васильева, занимать генерал-полковничьи должности, а также орать и ругаться на своих коллег-генералов. He allegedly called them “little green men” and allowed his protégés, such as the young Vasilyeva, to occupy a three-star general’s position and yell and curse at her general officer colleagues.
Тебя не стоит винить, как и его. You are not to blame, nor is he.
«Одесский губернатор сорвался в истерику и начал орать на меня, — написал Аваков. "The Odessa governor grew hysterical and started screaming at me," Avakov wrote.
резаный удар chip shot
Мери плавает так же быстро, как и Джек. Mary swims as fast as Jack.
Это по определению медленный и пошаговый процесс. Орать: «Умиротворение!» на всякого, кто предлагает сотрудничать с Россией, безусловно, намного приятнее. This is, by definition, a slow and incremental process, a process that is not nearly as satisfying as shouting “appeasement!” at anyone who proposes cooperation with Russia.
Хуже был только его резаный удар. The only thing worse was his slice.
Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше. Tom is still just as friendly as he used to be.
И я не буду так орать по телефону. And I don't have to be so loud on the phone.
Это рыба, 400 чешуек - и снова, это не резаный квадрат, только складывание. This fish, 400 scales - again, it is one uncut square, only folding.
Твоя сестра как всегда прекрасна. Your sister's as beautiful as ever.
Хотите орать и вопить, отправляйтесь на пикет. If you want to scream and shout, get on the pickets.
Её волосы на ощупь как шёлк. Her hair feels like silk.
Ты, что, не будешь орать на меня и говорить, что я дерьмовый брат? Wait, you're not gonna yell at me and tell me what a crappy brother I am?
Он так говорит, как будто всё знает. He talks as if he knew everything.
Понимаешь, когда я в родильном буду тужится и орать пытаясь произвести для тебя на свет ребенка, ты врядли захочешь, чтобы я тебе припомнила что ты зажал мне сироп? Okay, when i'm in labor and i am pushing and screaming to bring your child into the world, do you really want me to remember that you denied me syrup?
Я не знаю, как я должен это сделать. I don't know how I should do it.
Орать не буду. I won't squawk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.