Sentence examples of "организует" in Russian with translation "organise"

<>
Движение " Кана " организует ряд других курсов по подготовке к вступлению в брак. The Cana Movement organises various other courses in preparation for marriage.
Правительство уделяет особое внимание женским заболеваниям и организует в интересах женщин специальные программы. The Government pays special attention to female illnesses and special programmes are organised for women.
Центр профессионального совершенствования педагогов организует учебные курсы и семинары для учителей по данным вопросам. The Pedagogues Professional Development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues.
Федерация организует мероприятия и предлагает механизмы международного обмена знаниями и опытом в профессиональной сфере. It organises activities and offers facilities for international exchange of knowledge and experiences in the professional field.
Наряду с обучением РЦР оказывает медицинскую и психологическую помощь, организует спортивные и развлекательные мероприятия для своих учащихся. Alongside with studies the RRC provides medical and psychological assistance, organises sports and recreation activities for its students.
К примеру, Статистическое управление Финляндии регулярно организует совещания с высшим руководством Налоговой администрации и другими органами, выступающими поставщиками административных данных. For example, Statistics Finland organises regularly meetings with the top management of the Tax Administration and other administrative data providing bodies.
Движение " Кана " организует также встречи и семинары для супружеских пар с целью обсуждения вопросов семейной жизни, образования детей и планирования семьи. The Cana Movement also organises meetings and seminars for married couples to discuss family life, children's education and family planning.
Ему нужен друг, а Кимберли ждет меня, и хотя этого никогда не было раньше, я чувствую, что нельзя сопротивляться, если подружка организует групповуху. He needs a friend but Kimberley's expecting me and, although this has never come up before, I've a feeling you don't stand up your girlfriend when she's organised group sex.
До конца 2008 г. Дунайская Комиссия организует специальный семинар по вопросам экологически благоприятного развития реки и технологиям эксплуатации для администраций водных путей и органов судоходства в Дунайском бассейне. The Danube Commission will organise a special workshop before the end of 2008 on environmentally friendly river development and maintenance techniques for waterway administrations and navigation authorities in the Danube river basin.
Выездная бригада работает на улицах, в массажных кабинетах и в медпункте, консультируя по вопросам профилактики инфекций, передаваемых половым путем, ВИЧ и наркомании, а также организует, насколько это возможно, распространение информации о лечении. The outreach team operates in the streets, massage parlours and also in the drop-in centre, offering advice on prevention of STIs and HIV and drug taking and, where appropriate, organises referral for treatment.
В Европе и Северной Америке Всемирная федерация работает со своими региональными членами и регулярно организует медицинские диагностические программы для местного населения в целях повышения его информированности, а также для лечения таких заболеваний, как ожирение, диабет, стресс, табакокурение, ВИЧ/СПИД, волчанка, рак груди, краснуха, тяжелый тромбоз, талассемия и менингит. In Europe and North America, the World Federation is working with its regional members to regularly organise medical screening programs within the community to combat and create awareness for medical conditions such as obesity, diabetes, stress, smoking, HIV/AIDs, lupus, breast cancer, rubella, deep vain thrombosis, thalaessemia and meningitis.
В соответствии с решением, принятым Специальной группой экспертов на ее четвертой сессии, Румынский институт исследований и разработок в области энергетики (ИСПЕ) в сотрудничестве с ЕЭК, Всемирным институтом угля (ВИУ) и Всемирным энергетическим советом (ВЭС) организует международное рабочее совещание на тему " Экологически чистые технологии сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в Центральной и Восточной Европе ", которое состоится в Брашове, Румыния, 4-6 сентября 2002 года. Based on the decision of the Ad Hoc Group of Experts at its fourth session, the Romanian-based Institute of Power Studies and Design (ISPE), in cooperation with ECE, World Coal Institute (WCI) and World Energy Council (WEC), is organising an International Workshop on “Clean Coal Combustion in Small and Medium Sized Boilers in Central and Eastern Europe” to be held in Brasov, Romania, 4-6 September 2002.
Я попросила монахинь организовать фуршет. I've asked the nuns to organise the buffet.
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов! And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. I will instruct the slave masters to organise search parties.
Это был выдающийся, необыкновенный парад, организованный по приказу Сталина. It was outstanding – an incredible parade that was organised on the orders of Stalin.
Мы должны прекратить и должным образом организовать поиски утром. We should knock it off and organise a proper search party in the morning.
Тётушка Пруденс организовала, чтобы моя сестра была захоронена на семейном кладбище. Aunt Prudence has organised for my sister to be buried in the family plot.
Обретает силу «ценность владельца акций», расширился доступ к организованной бирже акций. “Shareholder value” has gained force; access to an organised stock exchange has widened.
Так что мне нужен кто-то, чтобы нести сумку и организовать. So i need someone just to carry my bag and organise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.