Sentence examples of "органов" in Russian with translation "body"

<>
Пересадкой почек, печени и других органов. Transacting livers, kidneys and other body organs.
эффективную работу администрации и "кросс территориальных" органов; effectively functioning devolved administration and cross-border bodies;
Процедура утверждения органов по периодическим проверкам и испытаниям Approval process for periodic inspection and test bodies
Процедуры утверждения органов по периодическим проверкам и испытаниям Approval process for periodic inspection and test bodies
Взаимное признание экспертов и органов по проведению испытаний Mutual recognition of experts and test bodies
Определенное дублирование мандатов и функций комитетов руководящих органов. Some overlapping mandates and functions of committees of governing bodies.
Кроме того, есть пять вагонов органов в AE. Besides, there's five carloads of bodies in AE.
Ваши последние результаты анализов показывают признаки раннего поражения органов. The results of your test show early signs failure in their bodies.
Расположение внутренних органов, химический состав крови, принципы работы организма. The arrangement of our internal organs, the chemistry of our blood, the way our bodies work.
Новое приложение [Z], содержащее перечень официальных органов и образований New Annex [Z] for listing constituted bodies and entities
продолжение программы технического сотрудничества для национальных органов по правам человека; Continuation of technical cooperation programme for the national human rights bodies;
информацию о приемных часах должностных лиц государственных и муниципальных органов; Information on regular appointment hours of officials at State and municipal bodies;
Посетите нашу секцию новостей, чтобы следить за отчетами инспектирующих органов: Visit our news section to follow reports issued by regulating bodies:
Кто должен воспользоваться прибылью от использования органов, отторженных от тела индивидуума? Who should profit from parts taken from an individual's body?
ЦЮСИ сообщает, что официальное создание этих органов представляет собой важный шаг. CELS indicates that the formal creation of these bodies is an important step forward.
продолжение осуществления программы технического сотрудничества для национальных органов по правам человека; Continuation of technical cooperation programme for the national human rights bodies;
Поэтому сообщения, исходящие от этих органов, довольно сбивчивы; их действия парализованы. So the messages coming from these bodies are confused; their actions paralyzed.
Внутри еврозоны одного только согласования работы национальных надзорных органов уже недостаточно. Within the eurozone, coordination between national supervisory bodies is no longer enough.
Кампобоссо также рассказывает о системе внедрения биопечати органов человеческого тела в армии. Campobosso also outlines a system for incorporating bioprinted body parts into the military.
принимать участие в формировании органов власти и быть представленными в их составе; participation in the establishment of bodies of power and representation in them;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.