Sentence examples of "освобождать из тюрьмы" in Russian

<>
Кроме того, был подготовлен проект нового закона об амнистии, который позволит судам освобождать из тюрем несовершеннолетних, беременных женщин, женщин с грудными детьми, инвалидов и престарелых или сокращать срок их тюремного заключения. Furthermore, a new Amnesty Law had been drafted that allowed the courts to release from imprisonment or reduce the prison terms of minors, pregnant women, women with infants, disabled persons and the elderly.
Вот как мы сбежали из тюрьмы. That's how he got away from prison.
Они сбежали из тюрьмы. They escaped from prison.
Преступник сбежал из тюрьмы. An offender escaped from a prison.
Два преступника сбежали из тюрьмы. Two criminals escaped from prison.
Мужчину выпустили из тюрьмы под залог в $125 тыс. The man was released on bail of $125 thousand.
Глава ЮКОСа, большой нефтяной компании, Михаил Ходорковский, может быть освобожден из тюрьмы к Олимпиаде. Former CEO Mikhail Khodorkovsky may be out of prison by Olympic time.
В этом Путин соглашается даже с крайне левым активистом Сергеем Удальцовым (которого недавно выпустили из тюрьмы, где он сидел за протест против Путина в 2011-2012 годах). Удальцов недавно заявил одному корреспонденту: «Революция показала всему миру, а не только России, альтернативный путь развития, отличающийся от искусственной системы ценностей, в которой главное внимание уделяется прибыли, алчности, деньгам и зверской конкуренции». In this Putin even agrees with far-left activist Sergei Udaltsov (recently let out of jail for protesting against Putin in 2011-2012) who recently told an interviewer: "The revolution showed the entire world, not just Russia, an alternative development path away from the artificial system of values that emphasizes profit, greed, money and animal competition."
Потому что моей семье легче освободить меня из тюрьмы, чем вернуть с кладбища». Because it’s easier for my family to get me out of jail than out of cemetery.”
Другими участниками, выступавшими против сопротивления, были председатель Национального банка Степан Кубив и бывший премьер-министр Юлия Тимошенко, освобожденная из тюрьмы в последние дни революции. Other attendees who spoke up against fighting back were acting National Bank Chairman Stepan Kubiv and former Prime Minister Yulia Tymoshenko, who had been freed from prison in the final days of the revolution.
Это был март 2013 года, и бывший американский конгрессмен приехал на Украину, чтобы убедить президента Виктора Януковича, союзника российского лидера Владимира Путина, освободить из тюрьмы главного конкурента Януковича. It was March 2013, and the former U.S. congressman had traveled to Ukraine to persuade President Viktor Yanukovych, an ally of Russia’s Vladimir Putin, to free Yanukovych’s arch rival from prison.
В прошлом он уже демонстрировал подобную мягкость и снисходительность в преддверии масштабных событий: к примеру, накануне Зимних Олимпийских игр в Сочи в 2014 году он освободил из тюрьмы бывшего миллиардера и своего оппонента Михаила Ходорковского, а также членов женской панк-группы Pussy Riot. He’s shown leniency before such showcase events in the past. In the run-up to last year’s Sochi Winter Olympics, he pardoned jailed billionaire opponent Mikhail Khodorkovsky and freed members of punk bank Pussy Riot.
Навальный, которого задержали на 15 суток за организацию протестов, вероятно, попытается воспользоваться их относительным успехом, как только выйдет из тюрьмы. Navalny, jailed for 15 days for organizing the protests, will probably try to build on his relative success as soon as he comes out.
Разумеется, я говорю о Наде Толоконниковой и Маше Алехиной — участницах феминистской концептуальной арт-группы Pussy Riot, недавно освобожденных из тюрьмы президентом Владимиром Путиным. I speak, of course, of Nadya Tolokonnikova and Masha Alyokhina, members of the feminist conceptual art group known as Pussy Riot who were recently released from jail by President Vladimir Putin.
Забыв про собственную отвратительную систему тюрем и колоний, о которой недавно рассказала вышедшая из тюрьмы участница Pussy Riot Надежда Толоконникова, авторы доклада из российского МИДа подвергают страны ЕС критике за ухудшение условий содержания заключенных. Omitting their own atrocious prison labor camp system, which was most recently described by jailed Pussy Riot member Nadezhda Tolokonnikova, EU nations also come under criticism for their deteriorating prison conditions.
Ему имеет смысл иногда смягчить атмосферу в зале, продемонстрировав видимость уступок (Советы мастерски владели этим приемом) — скажем, выпустить из тюрьмы каких-нибудь диссидентов или ослабить репрессии против гражданского общества. It would make sense for him to be allowed to try and improve the atmosphere in the room with some token concessions — a tradition the Soviets had once mastered — like letting some dissidents out of prison or relaxing some constraints on civil society.
Через пару часов после нашего разговора верный своему слову шейх организовал мой отъезд из тюрьмы. True to his word, Sheikh arranged for me to leave the prison a couple hours after our conversation.
Немногим более трех лет назад я освободился из тюрьмы, где я провел 1277 дней за «подстрекательство к подрыву государственной власти». Just over three years ago, I was released from prison, where I had spent 1,277 days for "inciting subversion of state power."
У людей, выпущенных из тюрьмы, нередко возникает ощущение, что их переправили в незнакомое будущее; украинские заключенные, выпущенные в сепаратистских республиках, оказываются в своего рода пародии на прошлое. It’s not uncommon for people just released from prison to feel they’ve been transported into an unfamiliar future; Ukrainian prisoners released into the separatist republics find themselves in a kind of parody of the past.
Незадолго до того, как следственная Комиссия ООН превратилась в 2009 году в "Трибунал", она распорядилась освободить из тюрьмы четырех ливанских генералов, которые были арестованы вскоре после убийства Харири по подозрению в причастности к нему. Just before the UN Security Council-backed investigation/Commission moved into its "Tribunal" phase in 2009, it ordered the release of four Lebanese generals who had been arrested shortly after Hariri's assassination under suspicion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.