Sentence examples of "оскорблял" in Russian with translation "abuse"

<>
2500 случаев психологического насилия (жестокие оскорбления); 2,500 cases of psychological violence (serious verbal abuse)
Если спор или оскорбления зашли слишком далеко When a dispute or abuse has gone too far
Я не хочу, чтобы от оскорблений меня защищала машина. I don't want to be protected from abuse by a machine.
Оскорбления Германии продолжаются на протяжении достаточного длительного промежутка времени. The abuse of Germany has dragged on for quite some time.
Теперь свои оскорбления она будет бросать с помощью парламента. Now its abuse will be thrown via parliamentary means.
Сообщение об оскорблениях и спаме, поступающих из Exchange Online Abuse and spam reporting for junk email originating from Exchange Online
Это касается фото в обнаженном виде, оскорблений и чрезмерного спама. This includes nude photos, abuse and excessive spam.
Знаешь, я выслушивал оскорбления от сопляков в течение 20 лет. I've been taking abuse from snot-nosed kids for 20 years.
Наша политика не терпит снисхождения к словесным или физическим оскорблениям. We do have a zero tolerance policy towards verbal and physical abuse.
Конечно, не по постоянным оскорблениям, превратившим меня в жалкое подобие человека. I mean, you know, not the constant verbal abuse that left me a crippled shell of a man.
Что мне делать, если кто-либо преследует или оскорбляет меня в приложении? What do I do if someone is abusing or harassing me in an app?
В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира. After all, she explained to a European colleague, one is not supposed to abuse one's banker.
Команда исследователей из Yahoo Labs опубликовала статью о самообучающейся машине, способной блокировать оскорбления в интернете. A team of Yahoo Labs researchers has published a paper describing a machine learning-based system that could block online abuse.
Наконец-то мы начали открыто выступать против мужчин, которые долгие годы оскорбляли и домогались женщин. Finally, we are confronting men who have abused and sexually harassed women for years.
Главное возражение в случае распознавания оскорблений утверждает, что искусственный интеллект все еще очень плохо обрабатывает человеческую речь. The big caveat in the case of abuse detection, of course, is that artificial intelligence still does a very poor job processing natural language.
Теперь государственное телевидение обличает хулиганов-демонстрантов, оскорбляющих пожилых сторонних наблюдателей, а также блогеров, работающих на иностранные государства. State TV instead diatribes against hoodlum demonstrators abusing elderly by-standers and blogger-agents of foreign governments.
Если они столкнулись с оскорблениями со стороны других пользователей в Instagram, попросите их использовать блокировки и наши настройки конфиденциальности. If they're experiencing abuse from other people on Instagram, ask them to use blocking and our privacy setting.
О том, как сообщить о нарушении правил или конфиденциальности, оскорблениях и недопустимом контенте, читайте в Центре правил и безопасности. To report abuse, harassment, inappropriate content, or privacy complaints, please visit the Safety Center.
Похоже, никому и в голову не приходило, что чернокожие игроки, которых оскорбляли, возможно, относились к этому совсем по-другому. It seemed not to occur to anyone that the black players who were the subject of this abuse could possibly have rather different feelings about it.
Недопустимо использовать услуги LinkedIn для домогательств, оскорблений или рассылки иных нежелательных сообщений (например, несогласованной рекламы, спама, «писем счастья», мошеннических сообщений). It is not okay to use LinkedIn's services to harass, abuse, or send other unwelcomed communications to people (e.g., junk mail, spam, chain letters, phishing schemes).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.