Sentence examples of "осмотрах" in Russian

<>
Статус Соглашения 1997 года о технических осмотрах Status of the 1997 Agreement on Technical Inspections
Соглашение о периодических технических осмотрах 1997 года The 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections
Соглашение 1997 года о периодических технических осмотрах The 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections
Статус Соглашения 1997 года о технических осмотрах 62 Status of the 1997 Agreement on Technical Inspections 62
Статус Соглашения 1997 года о технических осмотрах 51 и 52 Status of the 1997 Agreement on Technical Inspections 51 and 52
Рабочая группа была также проинформирована о статусе Соглашения 1997 года о технических осмотрах. The Working Party was also informed about the status of the 1997 Agreement on Technical Inspections.
Соглашение о периодических технических осмотрах 1997 года, изменить следующим образом (исключив также сноску 1/) The 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections, amend to read (deleting also footnote 1/):
Германия и Швейцария согласились принять ее при условии вступления в силу Соглашения о периодических технических осмотрах 1997 года. Germany and Switzerland conditioned their acceptance by the entry into force of the 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections.
В связи с Соглашением о технических осмотрах предполагается, что в приложение к этому Соглашению будет включено новое предписание. In the framework of the Agreement on Technical Inspections, it is expected that a new rule will be annexed to the Agreement.
В связи с Соглашением 1997 года о периодических технических осмотрах WP.29/AC.2 принял к сведению информацию ЕС об осуществляемом процессе присоединения к нему. For the 1997 Agreement regarding Periodical Technical Inspections, WP.29/AC.2 noted the information by the EC on the ongoing process of its accession.
В связи с Соглашением 1997 года о периодических технических осмотрах Комитет, возможно, пожелает отметить, что в 2008 году число Договаривающихся сторон Соглашения осталось неизменным (9). With regard to the 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections, the Committee might wish to note that the number of Contracting Parties to the Agreement remained the same (9) in 2008.
Был предложен проект предписания № 1, которое будет прилагаться к Соглашению, относительно единообразных положений о периодических технических осмотрах колесных транспортных средств в отношении охраны окружающей среды. Draft Rule No. 1 had been proposed, to be annexed to the Agreement, concerning uniform provisions for periodical technical inspections of wheeled vehicles with regard to the protection of the environment.
В связи с Соглашением 1997 года о периодических технических осмотрах WP.29/АС.2 отметил, что процедура присоединения ЕС к этому Соглашению достигла финальной стадии. Regarding the 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections, WP.29/AC.2 noted that the accession by the EC to the Agreement was in the final stage.
Что касается Соглашения 1997 года о периодических технических осмотрах, то WP.29/АС.2 рекомендовал Административному комитету АС.4 не проводить совещание в течение нынешней сессии. Regarding the 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections, WP.29/AC.2 recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
В связи c Соглашением о технических осмотрах 1997 года, помимо вероятного присоединения 18 новых Договаривающихся сторон, предполагается, что в приложении к этому Соглашению будет включено новое предписание. In the framework of the 1997 Agreement on Technical Inspections, in addition to the likely accession of 18 new Contracting Parties, it is expected that a new Rule will be annexed to the Agreement.
Примерами документов, которые могут требоваться " в подлиннике ", являются такие торговые документы, как сертификаты веса, сельскохозяйственные сертификаты, сертификаты качества или количества, отчеты об осмотрах, страховые свидетельства и т.д. Examples of documents that might require an “original” are trade documents such as weight certificates, agricultural certificates, quality or quantity certificates, inspection reports, insurance certificates, etc.
Рабочая группа рассмотрела предложение Международного комитета по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТАС) о пересмотре приложения 2 к СР.1 о периодических осмотрах транспортных средств- проверки, которые должны проводиться. The Working Party considered a proposal by the International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) to revise annex 2 of R.E.1 on periodic inspection of vehicles- checks to be carried out.
Помимо Соглашения 1958 года, в настоящее время WP.29 отвечает за работу над двумя другими соглашениями: Соглашением о технических осмотрах- с 1998 года и Глобальным соглашением- с 2000 года. In addition to the 1958 Agreement, WP.29 currently administers two other Agreements, the Agreement on Technical Inspections, since 1998, and the Global Agreement, since 2000.
Соглашение о периодических технических осмотрах 1997 года и прилагаемое к нему предписание № 1 необходимо применять в силу принятия поправки к Европейскому соглашению 1971 года, дополняющему Конвенцию о дорожном движении 1968 года. Application of the 1997 Agreement on Periodical Technical inspections and its Rule No. 1 is required by the amendment to the 1971 European Agreement supplementing the 1968 Convention on Road Traffic.
В заключение Специальное совещание решило приостановить работу по вопросу о проверках и осмотрах дорог до тех пор, пока не станут известны результаты работы по новой директиве ЕС по безопасности автодорожной инфраструктуры. In conclusion, the Ad hoc Meeting decided to suspend work on the subject of road safety audits and inspections until it was clear what would be the results of work on the new EU Directive on road infrastructure safety.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.