Beispiele für die Verwendung von "особняке" im Russischen

<>
Двести человек в живописном викторианском особняке. 200 people in this beautiful Victorian mansion.
Что в этом особняке такого особенного? What was so special about that brownstone?
Нет, она осталась заложницей в особняке. No, that's held hostage at the townhouse.
И ее офисе - в особняке. And her office is located in the manor house.
Он живёт в том роскошном особняке. He lives in that stately mansion.
В этом особняке не меньше дюжины спален. There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.
Ты наблюдал, как я страдаю, восседая на своем троне в губернаторском особняке. You watched me suffer, while you sat on your throne in the governor's mansion.
Последние годы жизни Шеварднадзе провел не в шикарном особняке, а в скромном государственном гостевом доме. Shevardnadze spent his final years not in a resplendent mansion, but a modest state guesthouse.
Я ей должна за то, что она представила меня Чаду Лоу на пижамной вечеринке в особняке Плейбой. I owe her a favor for introducing me to Chad Lowe at pajama party at the Playboy Mansion.
У неё есть источник, утверждающий что был прием наркотиков в Калифорнии в особняке губернатора во время первого срока. She's got a source alleging drug use in the California governor's mansion during your first term.
Они позвонили сегодня утром, чтобы сказать, что проект утвержден и что нас ждут в особняке Джем Бея сегодня после полудня. They called this morning to say they'd approved the project and expected us at Cem Bey's mansion this afternoon.
Напомним, речь идет об особняке, который занимал фонд в центре города на улице Белинского, 19 на безвозмездной основе с 2011 года. As a reminder, the issue at hand concerns the mansion at 19 Belinsky Street in the centre of the city, where the Foundation has been located on a free-of-charge basis since 2011.
Фонд Маршалла «Германия – США» организовал в воскресенье встречу Иванишвили с группой журналистов, в состав которой вошел и я. Встреча проходила в его роскошном особняке со стеклянным стенами, возвышающемся над Тбилиси. Иванишвили утверждал, что у него нет намерений провоцировать беспорядки. In a meeting Sunday at his palatial, glass-walled mansion overlooking Tbilisi with a group of journalists I joined, brought here by the German Marshall Fund, Ivanishvili insisted he had no intention of provoking such unrest.
«Вы были такая большая», - говорит сценарист фильмов категории Б Джо Гиллис (актер Уильям Холден), встретившись с выцветшей и стареющей звездой немого кино Нормой Дезмонд (изображенной Глорией Свонсон) в ее разваливающемся особняке. Действие происходит в классическом нуаре Билли Уалдера «Бульвар Сансет», вышедшем в прокат в 1950-м году. “You used to be big,” says the B-movie hack screenwriter Joe Gillis (William Holden) when he meets the faded and aging silent film star Norma Desmond (portrayed by Gloria Swanson) in her decaying mansion in Billy Wilder’s classic film-noir Sunset Boulevard (1950).
Факт, что бен Ладен жил в центре Абботтабада (я учился здесь в школе в детские годы) примерно в 40 милях к северу от Исламабада в большом особняке, строившемся в течение шести лет, и уезжал и приезжал сюда по несколько раз в год, вызывает тревожащие вопросы относительно возможной причастности пакистанских военных. The fact that Bin Laden had lived in the heart of Abbottabad (where I was schooled as a boy), about 40 miles north of Islamabad, in a mansion built over a period of six years, and had moved in and out of it several times a year, raises troubling questions about the Pakistani military's possible complicity.
Его особняк заполнен современными скульптурами. His mansion is crammed full of modern sculptures.
Особняк за два миллиона долларов. It's a two million dollar brownstone.
Особняк в нижнем Ист-Сайде. Upper East Side townhouse.
Но она очень редко выходила из особняка. But she rarely came out of the manor house.
Как далеко этот твой пляжный особняк? How far is that beachfront mansion of yours?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.