Sentence examples of "оставаться дома" in Russian with translation "stay home"

<>
Не говори мне сегодня оставаться дома. Don't tell me to stay home today.
Я говорил тебе оставаться дома, Кэрол. I told you to stay home, Carol.
Казалось, никто не захотел оставаться дома только из-за погоды. No one, it seemed, thought to stay home simply because of the weather.
Для меня нет ничего привлекательней, чем оставаться дома с тобой, смотреть сотню фильмов и больше никогда не видеть тех женщин. There is nothing more appealing to me than staying home with you, watching a hundred movies and never seeing those women again.
Действительно, шиитские мусульманские духовные лица приказали своим людям – в том числе, женщинам – принять участие в голосовании, предупредив, что оставаться дома в День Выборов – это грех. Indeed, Shi'a Muslim clerics ordered their people – including women – to vote, warning that to stay home on Election Day was a sin.
Неудивительно, что многие предпочитают оставаться дома и работать самостоятельно, и это может объяснить, почему все больше развивающихся стран становятся более урбанизированными, но не более продуктивными. No wonder so many prefer to stay home and work on their own, which may explain why so many developing countries are becoming more urbanized but not more productive.
В последние годы родители все сильнее ограничивают самостоятельность своих детей, а в некоторых штатах это закреплено на законодательном уровне: детям запрещено посещать публичные места в одиночку или оставаться дома без взрослых. In recent decades parents have become more restrictive about independent activities, and laws in some states have codified this, banning children from going out in public or staying home without adult accompaniment.
Лучший способ развеять страхи европейцев и предотвратить неконтролируемую миграцию заключается в создании позитивных стимулов, а также практических средствах для потенциальных мигрантов оставаться дома - наиболее существенно за счет создания рабочих мест в Южном Средиземноморье. The best way to allay European fears and prevent uncontrolled migration is to establish positive incentives, and the practical means,for potential migrants to stay home - most significantly by creating jobs in the southern Mediterranean.
Подобным образом, женщины, желающие оставаться дома с детьми, склонны поддерживать налоговые льготы и семейные пособия, в то время как женщины, которые хотят объединить семью и карьеру, скорее выступят в поддержку расширения системы дошкольного ухода за детьми и гарантированного декретного отпуска. Likewise, women who want to stay home with their children tend to favor tax breaks or family subsidies, whereas women who want to combine work and family are more likely to support expanded childcare and guaranteed parental work leave.
Просто осталась дома, приготовила ужин. Just stayed home, cooked dinner.
Ты оставался дома готовиться к экзамену? Did you stay home to study for the test?
Я говорил тебе остаться дома, чувак. I told you to stay home, man.
Поэтому нам лучше было бы остаться дома. So we'd better stay home.
Я заболел, и мне пришлось остаться дома. Being sick, I had to stay home.
Я думал, может, прогулять сегодня, остаться дома. I was thinking maybe I'd play hooky, stay home today.
они остаются дома и живут городской жизнью. they stay home and urbanely have affairs.
Разве Вы не сказали, что старухи остались дома? Didn't you say that the two old hags stayed home?
Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку. I prefer staying home to going fishing.
Я останусь дома, буду принимать ванну с ляпами. I am gonna stay home and have a blooper bath.
Лучше бы остался дома и следил, как растет трава. Rather stay home and watch grass grow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.